这个不像美国,每个省份没有英文字符缩写的,包括NMG也没有这个说法的。
peking inner mongolia jilin heilongjiang shanghai ..............剩下的就是拼音就OK了新疆 Sinkiang 内蒙古 Inner Mongolia
北京:peking 香港:Hong Kong 南京:Nanking 青岛:Tsingtao 澳门:Macau 厦门:Amoy 西藏:Tibet 西安:Sian 珠海:chu-hai 重庆: Chungking 成都: ChengTu 天津: TienTisn 福州: Foochow 桂林:Kweilin 宁波:Ningpo 江苏:KiangSu 越南(越战):Inner china 同拼音的不列举了
如果按你的说法,那北京就成BJ罗,他不就是把每个字的开头大写吗,剩下来的你应该知道了吧。
基本就是拼音吧,后面加province,比如河北省就是Hebei Province
个省份的英文名称就是拼音啊,后面加province,就是省的意思就是香港(hongkong)和澳门(macau)有英文名
205 浏览 3 回答
302 浏览 8 回答
84 浏览 8 回答
264 浏览 6 回答
328 浏览 4 回答
129 浏览 8 回答
137 浏览 5 回答
119 浏览 6 回答
291 浏览 3 回答
151 浏览 4 回答
98 浏览
325 浏览
176 浏览
233 浏览
135 浏览