As well as the Tiger Mother’s opinion, there are truthfully a number of differences between the education of Chinese parents and Western parents. In the first place, I think, the biggest one is that Chinese parents held the view that their children should follow their orders absolutely, while Western parents pay attention to build up the children's sense of self-determination and the ability of self-thinking. Secondly, the Chinese parents think that they know better about their children's needs. What's exactly differs form this, the Western parents hope their kids to select their own habits and personalities. Thirdly, the Chinese parents set a high standard to their kids and expect their kids would perform better. On the contrary, the Western parents are only too care for their kids' feelings and emotions. Anyway, in my opinion, I think there's no best way to teach our children, we should pick up the good sorts of the Chinese parents' views and the Western parents' opinions of education. Only in this way, can we develop a better and smarter next-generation.
僵持 resist (kept resisting)对峙 struggle倒不是彻底改变 not 100 percent 这里前文说到I decided to change, not 100 percent连着翻译就我觉得改变,但不是彻底改变内在的力量 inner strength打住 stop it而后,我试图介入对她说 so I tried to get involved I siad ...走开,让我一个人待会儿,别管我 keep the distance, leave me alone 一般来说大孩子似乎更在乎妈妈的赞赏,对认可敏感 usually the elder child seems to be more sensitive to their mother's approvals眼下我们正处于反对我们教育制度的矛盾之中……这种理念写书 and then we are right in the middle of the controversy against our existing educational system, which is crossing our kids and you are kind of endorsing. You know what we regard as backward concept.这里“写书”这个是为了翻译流畅加上去的,原文没有。 希望楼主采纳!还有第一个问题你没有采纳,是有什么问题吗?