1.Public lavatory意为“公厕”,在公共场所,厕所门上都标有Gents(男厕),或Ladies(女厕),有时也标有Men's, Men's room, Gentleman's, Women's room等等。如:Where is the Gents?(男厕所在哪儿?)If you would like a wash, the Gentleman's is just over there.(如果要上厕所,男厕就在那边。)2.Toilet是最常用的一个词。可指“公厕”,也可指“私厕”。例如:I wonder where the toilet is.(我想知道厕所在哪儿。)3.Lavatory是个客气的词,但不如toilet常用。4.Bathroom是书面语。5.Loo是一个口语词,在英国用得很普通,主要指私人住宅中的厕所。如:Excuse me, would you like to tell me where the loo is?(请问,厕所在哪儿?)6.Powder room是美语,一般女士常用。如:I would like to powder my nose.就表现了美国人的幽默。7.Wash room, washing room, rest room常用于美国英语。8.W.C.是water closet的缩写,常用于英国英语,表示“有抽水马桶设备的厕所”,有时也可用手势表示,即拇指和食指圈成圆,其他三指向上,模仿成英文W和C的形态。9.John是俚语。如:Last night I went to visit John twice.(昨晚我去了两趟厕所。)10.Go and see one's aunt是俚语,常用于英国英语,表示“上厕所”“去大便”。都记住了吗?可不要在翻译中闹笑话哦
公共厕所: 1. latrine 2. comfort station 3. public lavatory 4. public convenience 5. sanitary. 6. comfort station(美) Examples: 在街道的拐角处有公共厕所. There is a public convenience on the corner of the street. 请把汽车停在下一个公共厕所旁边。 Please stop the car at the next comfort station we come to. 离这儿最近的公共厕所在西街。 The nearest public conveniences are in west street. 公共厕所,特别指学校中的公厕 A public toilet,especially one in a school. 公共厕所通常用在帐篷或营房里的一种公共厕所 A communal toilet of a type often used in a camp or barracks. 这个城市所缺少的是,在商业中心应有公共厕所。 What this town lacks is a public convenience in the shopping centre. 厕所(略W.C) water closet
一般统称为bathroom ,washroom或 restroom。在公共场所,厕所门上都标有Gent’s(男厕),或Ladies’(女厕),有时也标有Men’s, Men’s room, Gentleman’s, Women’s Women’s room.如:Where is the Gent’s?在美国, 女人常用powder 来委婉地表示要去洗手间。如:I would like to powder my nose.就表现了美国人的幽默。 男人用John一词来表示洗手间。如: Last night I went to visit John twice.(昨晚我去了趟厕所。) 一种更为文雅的说法称内急为“the call of nature”,那么上厕所就成了“to answer the call of nature.”。