这个的翻译挺多的。看具体情况而定吧!盐水菜心:Salt Green Tender 芥菜心:Stems of Mustard Greens 蚝油菜心:Season Vegetables in Oyster Sauce 白灼菜心:Scalded Greens 其实如果是泛指的“菜心”,那么很多表达形式:像green vegetables,flowering cabbage,或者直接用vegetables也可以的。
the head of vegetable
用head (头) 就行。 例句: 菜尖里有紧紧裹住的花蕾和至少两片包住花蕾的叶子。 The head contains flower buds that are tightly closed and at least 2 leaves wrapping it。 你最好说一个完整的句子让别人帮你。
281 浏览 3 回答
183 浏览 6 回答
207 浏览 6 回答
210 浏览 1 回答
106 浏览 5 回答
220 浏览 5 回答
217 浏览 3 回答
127 浏览 5 回答
179 浏览 3 回答
245 浏览 4 回答
174 浏览
291 浏览
183 浏览
198 浏览
103 浏览