是八爷(米津玄师)那个吧itsumodoori no toori hitori konna hibi mohaya korigorimou dokonimo ike ya shinai no ni yumemite oyasumiitsudemo bokura wa konna fuu ni bonkura no yoru ni akiakimata odori odoridasu ashita ni deau tame ni sayonaraarukimawatte yatto tsuita koko wa dou da rakuen ka?ima to naccha mou wakaranaishihanseiki no kekka dekitaaoi kao no suupaasutaa ga onaka sukashite wa matteruaimu a ruuzaa douse dattara tooboe datte ii daroumou ikkai mou ikkai ikou ze bokura no koeaimu a ruuzaa zutto mae kara kikoetetaitsuka poketto ni kakushita koe gaaa da no kou da no shitta mon ka saisaki no sora wa akutenkouhora mado kara nozoita matenrou kara surya chiri no youian mo kaato mo mukashi no hito yo nakayubi tatetemo shou ga nai noima kachiagaru tame no obenkyou hogaraka na hyoujouodoru ahou ni miru ahou warera sore o hata kara warau ahoudekaijiishiki kakaekonde wa mou mamou surihette nokoru suppai budouhiza kakaetemo nanimo nee hora nagai maegami de mae ga mieneewaracchimau ne patto wakitatte fuwatto kiechaeru konna rinneaisaretai nara sou iou ze omotteru dake ja tsutawaranai neeien no shukusho mo soppo muite tengoku wa tooku mukou no hou eaa wakatteru tte fukaku korogaru ore wa makeinutada dokodemo ii kara tooku e ikitainda soredake nandamimi o sumase tooku de ima hibikidashita oto o nogasu na kokyuu o totonoeteitsuka wa deaeru hazu no kogane no iro shita aioraito okitto tsukande hanasu naaimu a ruuzaa nanimo nai nara dou nattatte ii darouUdauda shite furafura shiteicha ima ni hai sayonaraaimu a ruuzaa kitto itsuka tte negau mamasusume rosutaimu no sono mata oku e ikeaisaretai nara sou iou ze omotteru dake ja tsutawaranai neeien no shukusho mo soppo muite tengoku wa tooku mukou no hou ekokoira de hitotsu odottemiyou ze yo ga akeru made korogatteikou zekikoeten nara koe dashiteikou zeaimu a ruuzaa douse dattara tooboe datte ii daroumou ikkai mou ikkai ikou ze bokura no koeaimu a ruuzaa zutto mae kara kikoetetaitsuka poketto ni kakushita koe gakokoira
アイネクライネ 作词:米津玄师 作曲:米津玄师 编曲:米津玄师 歌:米津玄师 翻译:kyroslee あたしあなたにあえて本当に嬉しいのにa ta shi a na ta ni a e te ho n to u ni u re shi i no ni 当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだa ta ri ma e no yo u ni so re ra su be te ga ka na shi i n da 今痛いくらい幸せな思い出がi mai ta i ku ra i shi a wa se na o mo i de ga いつか来るお别れを育てて歩くi tsu ka ku ru o wa ka re wo so da te te a ru ku谁かの居场所を夺い生きるくらいならばもうda re ka no i ba sho wo u ba i i ki ru ku ra i na ra ba mo u あたしは石ころにでもなれたならいいなa ta shi ha i shi ko ro ni de mo na re ta na ra i i na だとしたら勘违いも戸惑いも无いda to shi ta ra ka n chi ga i mo to ma do i mo na i そうやってあなたまでも知らないままでso u ya tte a na ta ma de mo shi ra na i ma ma de あなたにあたしの思いが全部伝わってほしいのにa na ta ni a ta shi no o mo i ga ze n bu tsu ta wa tte ho shi i no ni 谁にも言えない秘密があって嘘をついてしまうのだda re ni mo i e na i hi mi tsu ga a tte u so wo tsu i te shi ma u no daあなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地がないのにa na ta ga o mo e ba o mo u yo ri i ku tsu mo a ta shi ha i ku ji ga na i no ni どうしてどうしてどうしてdo u shi tedo u shi tedo u shi te 消えない悲しみも绽びもあなたといればki e na i ka na shi mi mo ho ko ro bi mo a na ta to i re ba 「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいかso re de yo ka tta ne to wa ra e ru no ga do n na ni u re shi i ka 目の前の全てがぼやけては溶けていくようなme no ma e no su be te ga bo ya ke te ha to ke te i ku yo u na 奇迹であふれて足りないやki se ki de a fu re te ta ri na i ya あたしの名前を呼んでくれたa ta shi no na ma e wo yo n de ku re ta あなたが居场所をなくし彷徨うくらいならばもうa na ta ga i ba sho wo na ku shi sa ma yo u ku ra i na ra ba mo u 谁かが身代わりになればなんて思うんだda re ka ga mi ga wa ri ni na re ba na n te o mo u n da 今ささやかで确かな见ないふりi ma sa sa ya ka de ta shi ka na mi na i fu ri きっと缲り返しながら笑い合うんだki tto ku ri ka e shi na ga ra wa ra i a u n da 何度誓っても何度祈っても惨憺たる梦を见るna n do chi ka tte mo na n do i no tte mo sa n ta n ta ru yu me wo mi ru 小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうようなchi i sa na hi zu mi ga i tsu ka a na ta wo no n de na ku shi te shi ma u yo u na あなたが思えば思うより大げさにあたしは不甲斐ないのにa na ta ga o mo e ba o mo u yo ri o o ge sa ni a ta shi ha fu ga i na i no niどうしてどうしてどうしてdo u shi tedo u shi tedo u shi te お愿いいつまでもいつまでも超えられない夜をo ne ga ii tsu ma de mo i tsu ma de mo ko e ra re na i yo ru wo 超えようと手をつなぐこの日々が続きますようにko e yo u to te wo tsu na gu ko no hi bi ga tsu du ki ma su yo u ni 闭じた睑さえ鲜やかに彩るためにto ji ta ma bu ta sa e a za ya ka ni i ro do ru ta me ni そのために何ができるかなso no ta me ni na ni ga de ki ru ka na あなたの名前を呼んでいいかなa na ta no na ma e wo yo n de i i ka na 产まれてきたその瞬间にあたしu ma re te ki ta so no shu n ka n ni a ta shi 「消えてしまいたい」って泣き唤いたんだki e te shi ma i ta i tte na ki wa me i ta n da それからずっと探してたんだso re ka ra zu tto sa ga shi te ta n da いつか出会えるあなたのことをi tsu ka de a e rua na ta no ko to wo 消えない悲しみも绽びもあなたといればki e na i ka na shi mi mo ho ko ro bi mo a na ta to i re ba 「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいかso re de yo ka tta ne to wa ra e ru no ga do n na ni u re shi i ka 目の前の全てがぼやけては溶けてゆくようなme no ma e no su be te ga bo ya ke te ha to ke te yu ku yo u na 奇迹であふれて足りないやki se ki de a fu re te ta ri na i ya あたしの名前を呼んでくれたa ta shi no na ma e wo yo n de ku re ta あなたの名前を呼んでいいかなa na ta no na ma e wo yo n de i i ka na明明我真的很兴幸能遇上你 但却有如必然似的那一切都是如此悲伤 此刻这份令人隐隐作痛的幸福回忆 逐渐抚育出终会迎来的离别要是如此夺取他人的容身之所去生存的话 那我即使变作一块小石头也没关系的吧 那就不会感到误会或是困惑 然後就连你亦不会知道我的存在明明想要将我对你的爱慕向你尽数倾诉 但内心却抱有对谁亦无法言道的秘密而撒下谎言 明明我是比你所想的更没有志气 为什麼为什麼为什麼不论是不灭的悲伤或是伤口也好只要与你同在 就能笑道「那真好呢」如此会是多麼的叫人欢喜呢 眼前一切都变得模糊不清彷似逐渐溶化 仅是充满奇迹可不足够啊 你叫了我的名字呢要是你因失去容身之所而彷徨的话 我就会想要是能找某人来当替身就好了 此刻那麼微不足道却又确实的视若无睹 一定如此不断重复就能彼此欢笑的就算发誓或是祈祷过多少次却始终看见凄惨的梦 那小小的扭曲就似终有一天会将你吞没 明明我就比你想象中还要不中用得多 为什麼为什麼为什麼拜托了请让在这永远永远亦无法跨越的夜晚 一起携手说道「去跨越它吧」的这段日子能延续下去 为了让那紧闭的双眼亦能添上鲜明色彩 为了那样我能做些什麼呢 我可以叫你的名字吗我在诞生於世上的那一瞬间 就在泣叫着「好想要消失」 从那时起我就一直在寻找 终有一天能遇见的你不论是不灭的悲伤或是伤口也好只要与你同在 就能笑道「那真好呢」如此会是多麼的叫人欢喜呢 眼前一切都变得模糊不清彷似逐渐溶化 仅是充满奇迹可不足够啊 你叫了我的名字呢 那麼我可以叫你的名字吗