abandon 抛弃 放弃
抛弃坏习惯:give up或forsake抛弃XX观念:discard抛弃(妻子):discard sb抛弃某种想法:divest
chuck away detrude put off throw away throw by throw out都是扔掉的意思!!!
如果是表示分手的抛弃,应该是dump,完全等于汉语的"甩"应该就是楼主所说的抛弃的意思了. 在英语里面甩了某人可以用dump sb. 也可以委婉一点说break up with sb.与某人分手,也可以直接说leave sb. 或者是let sb go,.
abandon呀
throw away ['θro ə,we] [网络释义]1.抛弃;错过(机会),浪费(金钱等) 2.丢弃
desert抛弃丢弃 也有沙漠的意思
abandon是抛弃 遗弃的意思 比较正式的那种而cast away 和throw over 就显得比较随意了 give up是放弃的意思 不存在抛弃的含义不知道对您有没有帮助 呵呵
232 浏览 10 回答
295 浏览 5 回答
315 浏览 2 回答
103 浏览 7 回答
229 浏览 8 回答
357 浏览 4 回答
91 浏览 4 回答
185 浏览 6 回答
116 浏览 3 回答
283 浏览 5 回答
205 浏览
302 浏览
298 浏览
85 浏览
259 浏览