Every bean has its black.是相对应的英语俗语。直译的话是:每个豆子都有它黑的地方,就是人各有其短的意思,金无足赤,人无完人也是这个意思。直译“金无足赤,人无完人”也行:Gold can't be pure and man can't be perfect.
Gold must be pure and man must be perfect. 金要足赤,人要完人. 来自《现代汉英综合大词典》No gold can be pure and nobody is perfect
No gold is pure, and no one is perfect.意译。
A horse stumbles that has four legs
以下几个表达都可以的:Gold can't be pure and man can't be perfect.Every man has his faultsMan is infallibleEvery bean has its blackNobody is perfectA friend without fault will never be found.He is lifeless that is faultless.
134 浏览 2 回答
256 浏览 2 回答
294 浏览 7 回答
269 浏览 5 回答
91 浏览 2 回答
318 浏览 4 回答
320 浏览 4 回答
334 浏览 4 回答
183 浏览 3 回答
150 浏览 3 回答
220 浏览
285 浏览
129 浏览
228 浏览
312 浏览