不要用bottom line, 这个一般表示“财务整体收支情况”和“决策和讨论中需要考虑的最重要因素”。"the bottom line is I'm still married to Denny"“(虽然有各种乱七八糟的事情),但是起码我还是和丹妮结婚了。”更不要dead line:“做事的截止日期”。最好用简单的limit:A limit is the greatest amount, extent, or degree of something that is possible. 老外不是说“底线”,而是“极限”。
底线的英文单词为baseline。底线,中文词语,具体释义为最低的标准、条件、限度;事情在能力范围前的临界值;潜藏在敌人内部的人;长方形比赛场地中短边的边线。baseline英文单词的意思为底线、基础、起点,主要用作名词。baseline具体搭配用法例如:You'll need such information to use as a baseline for measuring progress意思为"你会需要这些信息作为衡量进展的基准。"