In-line testing, product placement area, the material temporarily placed area, organic solvent work area, ground impedance, pressure testing,
fixture storage area应该可以吧
Temporary area for defects.Defective parts 是指'不良品部分/配件'
Temporary Area for Rejects.
就写 Frock clamps(工装夹具) 就可以了,“存放区”几个字完全没有必要。英语和汉语不一样,英语因为音节多,词长,比较注意简洁。而汉语音节少,所以往往喜欢繁琐的表达。
359 浏览 6 回答
183 浏览 9 回答
245 浏览 6 回答
122 浏览 1 回答
186 浏览 3 回答
231 浏览 6 回答
91 浏览 2 回答
214 浏览 1 回答
289 浏览 6 回答
311 浏览 4 回答
290 浏览
312 浏览
347 浏览
159 浏览
83 浏览