对的没有问题。
没有问题,语法和意思都对。whom引导定语从句修饰person。unburden oneself to sb:A向B倾诉、诉苦sympathetic:同情的,赞同的。在这里不能用同情,而是赞同的意思,找个赞同她观点的、有共鸣的人。
诉苦英语翻译:vent one's grievances/pour out one's woes
She主 longed for谓 a sympathetic person宾 whom she could unburden herself to定语从句.定语从句 whom引导词(to的宾语:可省略) she主 could unburden herself to谓句子结构正确。long for渴望 sb/sth是正确的。unburden oneself to sb 向某人吐露心事她渴望有一个可以倾诉心事的有同情心的人。
174 浏览 3 回答
309 浏览 6 回答
92 浏览 2 回答
219 浏览 6 回答
82 浏览 8 回答
301 浏览 4 回答
339 浏览 4 回答
134 浏览 3 回答
280 浏览 5 回答
129 浏览 5 回答
344 浏览
144 浏览
111 浏览
190 浏览
324 浏览