On the 15th day of the first month, we eat the Lantern Festival. As a food, the Lantern Festival has a long history in China. In Song Dynasty, a kind of novel food for Lantern Festival was popular among the people. This kind of food was called "Yuanxiao" after "fuyuanzi" at first, and also called "Yuanbao" by businessmen.
Yuanxiao, or "Tangyuan", is filled with sugar, rose, sesame, bean paste, Huanggui, walnuts, nuts, and jujube mud. It is wrapped in glutinous rice flour to form a circle, which can be meat or vegetable, with different flavors. It can be boiled, fried and steamed in soup, which means a happy reunion. Shaanxi Tangyuan is not wrapped, but "rolled" in glutinous rice flour, or boiled or fried, hot, round.
As a kind of food, "Yuanxiao" has a long history in China. In Song Dynasty, a kind of novel food for Lantern Festival was popular among the people. This kind of food was called "Yuanxiao" after "fuyuanzi" at first, and also called "Yuanbao" by businessmen. In ancient times, the price of "Yuanxiao" was more expensive.
There was a poem that said: "you can hook the curtain to see the Yujie street, and the treasures in the city come for a while. There is no way to walk in front of the curtain, no money can't go back. "
翻译:
正月十五吃元宵,“元宵”作为食品,在我国也由来已久。宋代,民间即流行一种元宵节吃 的新奇食品。这种食品,最早叫“ 浮元子”后称“元宵” ,生意人还美其名曰“元宝” 。元宵即"汤圆"以白糖、玫瑰、芝麻、豆沙、黄桂、核桃仁、果仁、枣泥等为馅,用糯米粉包成圆形,可荤可素,风味各异。可汤煮、油炸、蒸食,有团圆美满之意。陕西的汤圆不是包的,而是在糯米粉中"滚"成的,或煮司或油炸,热热火火,团团圆圆。
“元宵”作为食品,在中国也由来已久。宋代,民间即流行一种元宵节吃的新奇食品。这种食品,最早叫“浮元子”后称“元宵”,生意人还美其名曰“元宝”。古时“元宵”价格比较贵,有一首诗说:“贵客钩帘看御街,市中珍品一时来。帘前花架无路行,不得金钱不得回。”