有的,may flower,其他比较专业的还有Sweet Osmanthus Flower和fragrans 其实我个人认为,是最开始翻译的人想找对等的翻译但是没有,于是就拿了相近的植物的名字来命名,关于may flower的英文解释如下:may flower n.1. the ship in which the Pilgrim Fathers sailed from England to Massachusetts in 16202. low-growing evergreen shrub of eastern North America with leathery leaves and clusters of fragrant pink or white flowers由解释二可以知道这种北美版的桂花源自北美的东部开着粉红和白色相间的花。。但是你一说may flower,英美国家的人就都知道是桂花了,估计已经约定俗成了
桂花(学名:Osmanthus fragrans,英文昵称"Sweet Olive"),又名“月桂”、“木犀”。桂花醪糟金桂(Osmamthus fragrans var. thunbergii):金桂花朵金黄,气味较淡,叶片较厚。银桂(Osmanthus fragrans var. latifolius):银桂花朵颜色较白,稍带微黄,叶片较薄。丹桂(Osmanthus fragrans var. aurantiacus):丹桂花朵颜色橙黄,气味浓郁,叶片厚,色深。四季桂(Osmanthus fragrans var. semperflorens):四季桂别称月月桂。花朵颜色稍白,或淡黄,香气较淡,叶片薄。长年开花。来源:维基百科
各种传统节日的中英文介绍1. 春节(农历一月一日) Spring Festival;Chinese New Year'sDay2. 元宵节(农历一月十五日) Lantern Festival3. 清明节(4月5日)Tomb-Sweeping Day4. 端午节(农历五月初五) Dragon Boat Festival5.中秋节(农历八月十五) Mid-Autumn (Moon)Festival6. 重阳节(农历九月九日) Double-ninth Day7.. 除夕(农历十二月三十日)New Year's Eve【中国常见传统活动中英对照】过年 celebrate the spring festival春联 spring festival couplets剪纸 paper-cuts年画 new year paintings买年货 do shopping for the spring festival;dospring festival shopping敬酒 propose a toast灯笼 lantern烟花 fireworks爆竹 firecrackers (people scare off evilspirits and ghosts with the loud pop.)红包 red packets (cash wrapped up in redpaper,symbolize fortune and wealth in the coming year.)舞狮 lion dance (the lion is believed tobe able to dispel evil and bring good luck.)舞龙 dragon dance (to expect good weatherand good harvests)戏曲 traditional opera杂耍 variety show灯谜 riddles written on lanterns灯会 exhibit of lanterns守岁 staying-up拜年 pay new year's call;givenew year's greetings;pay new year's visit禁忌 taboo去晦气 get rid of the ill- fortune祭祖宗 offer sacrifices to one's ancestors压岁钱 gift money;moneygiven to children as a lunar new year gift culture note;inthe old days, new year's money was given in theform of one hundred copper coins strung together on a red string and symbolizedthe hope that one would live to be a hundred years old. today, money is placedinside red envelopes in denominations considered auspicious and given torepresent luck and wealth辞旧岁 bid farewell to the old year扫房 spring cleaning; generalhouse-cleaning年糕 nian-gao; rise cake; new year cake团圆饭 family reunion dinner年夜饭 the dinner on new year's eve饺子 jiao-zi/dumpling; chinese meatravioli粽子 rice dumpling