Sell in whole set, not parts.
翻译: 非单卖物品。(也就是搭售或者赠送的物品)
有多种译法*Disasters pile up on one another.*Misery loves company.*An evil chance seldom comes alone.*Misfortunes never come singly
Can you sell it for one yuan? 一元钱你卖吗?how about one yuan for this thing?
Can I have this for one yuan?
非卖品,应该是增品或小样。
前两行英语,后两行法语。意思都是一样:非单独售卖。估计是套装或者是赠品,小样之类的吧
祸不单行:It never rains but it pours.Troubles never come single .Misfortunes never come alone .福不双至:Fortune would never come in pairs
241 浏览 6 回答
234 浏览 5 回答
99 浏览 2 回答
81 浏览 7 回答
137 浏览 6 回答
346 浏览 4 回答
269 浏览 4 回答
118 浏览 6 回答
238 浏览 4 回答
301 浏览 1 回答
302 浏览
334 浏览
129 浏览
186 浏览
185 浏览