英语 take care of 可以翻译为对付、处理。例如,Take care of this handsome coach of mine, nor dirty my pretty red wheels so fine. 处理好我这辆漂亮的马车,别把我漂亮的红轮子弄得那么脏。
deal with mehandle me也可以说take care of me 不过这个大多会被以为照顾我
答案是:dowith(常与what连用) 或者是dealwith(常和how连用)☞ ♧手工翻译☀尊重劳动☀欢迎提问☀感谢采纳♧ ☜
take care of something 就翻译成 处理,对付 某事。如果是 某人,那么就是照顾。如果没有 of 和后续部分,就是 打招呼,告别时的客气话。例如:Can you take care of my work while I'm away?我不在的时候你能处理我的工作吗?Let me take care of the bill.我来买单。
deal with me
原本的意思是照顾,引申为对付、处理。如果take care of跟的是坏人或问题,则明显取引申义。例:Let me take care of this problem.让我来处理这个问题。
286 浏览 2 回答
258 浏览 3 回答
275 浏览 9 回答
126 浏览 2 回答
235 浏览 8 回答
186 浏览 5 回答
103 浏览 2 回答
360 浏览 6 回答
234 浏览 6 回答
326 浏览 6 回答
327 浏览
169 浏览
165 浏览
91 浏览
211 浏览