允许、同意的英文,怎么说?最常见的相似说法有allow、permit跟let。allow、permit跟let都有近似同意、允许…等中文意思,也就是给予权限或允许某人去做某事,不过这三种说法,用法可不太一样。
下面列举出allow/permit/let的用法差异跟中文意思,赶快学起来吧!
permit比起allow来说,更为正式,而allow又比let较为正式。
permit的用法为:permit + someone+to do something
例:We do not permit *** oking in the office. 我们不允许在办公室吸烟。
例:Would you permit them to talk to you for a few minutes ? 你能让他们和你聊天几分钟吗?
使用let要特别注意,let后面不加to。
例:Will you let me pay for the meal? 你可以让我支付餐费吗?
例:Why don’t you let me go? 你为什么不让我走?
allow比起permit来说,较为没有那么正式。如果要说permit跟allow的差异,permit很常用在一些官方文件或是官方命令等用词,也就是permit比起allow来说,是更为强制的。
例:Photography is permitted for non-mercial use only. 摄影只允许用于非商业用途。
另外,你也会常看到allow用在被动式。
例:We’re not allowed to put posters on the walls. 我们不允许在墙上贴海报。
例:The children were allowed to do whatever they wanted. 孩子们被允许做他们想做的任何事情。