对,智囊团翻译成英文则为——Brain trust 和 Think tank.brain trust 是一个词组,词组组合起来没有为什么【举个例子,爸爸妈妈帮你取名字,你翻字典也查不到这个词,你会去问问爸爸妈妈为什么吗。。。】,它是美国特别用语,并且被罗斯福在1832年首次竞选总统时命名的顾问团。如果非要找个理由吧,我们可以分开分析,trust有相信,信赖的意思,但是它不只有一个意思,它其中有个意思为受托团体,顾名思义,就是你委托这个团体干什么事情。brain很好理解。。就是脑子,智慧的意思,所以你结合起来,就是充满智慧的受托团体,也就是能帮你解决问题的团体,简称,就是智囊团了。(以上为本人理解,这并不代表一定就是这样)希望以上答案能帮到您。
brain trust: a group of experts from various fields who serve as unofficial consultants on matters of policy and strategy. 智囊:一组从政策和战略问题上的非官方顾问服务的各个领域的专家。trust: 托拉斯, 被委托的一组人。通常由政府委托。
智囊团: 1. think tank2. brain trust3. brainpower4. Privy Councilor5. shadow cabinetRelative explainations:
mentor group
是Think tank of Bank
智囊团 [简明汉英词典]brainpowerbrain trustshadow cabinetthink tankPrivy Councilor
162 浏览 4 回答
136 浏览 7 回答
169 浏览 3 回答
169 浏览 2 回答
109 浏览 5 回答
309 浏览 6 回答
307 浏览 2 回答
187 浏览 6 回答
285 浏览 3 回答
91 浏览 4 回答
329 浏览
225 浏览
132 浏览
174 浏览
188 浏览