
新课标课程改革后,英语故事教学方法受到了教师们的关注。有些学校逐步尝试用故事教学方法给英语教学带来新的活力与朝气。我精心收集了初中经典英语故事,供大家欣赏学习! 初中经典英语故事:询楼捕蝉 One day, Confucius led his disciples to the State of Chu. When crossing a stretch of forest, they saw a hunchbacked old man standing under a tree, catching cicadas with a bamboo stick. With each stroke he caught one cicada, just as easily as picking it up at will. Confucius asked: "You are very skillful at catching cicadas. You must have followed some pattern." "That's right!”the old man answered. "The cicada is a clever little insect. It would fly away at themere rustling of leaves in the wind. Therefore, to catch cicadas, one must, first of all, train one's hand to hold the bamboo stick without shaking. When 2 pellets are put on the top of the bamboo stick and do not fall off, one has certain assurance in catching cicadas; when 3 pellets are put there and do not fall off, only one cicada out of ten can manage to escape; when 5 pellets are put there and do not fall off, then catching cicadas is as easy as picking them up at will." He then added: "But that is not enough. One must be good at hiding oneself. Now I am standing under a tree, just like half of a tree stump, with my arm stretching out like part of awithered twig. Last of all, one must be attentive. When I am catching cicadas, I don't think at all of the vastness of the universe, nor do I look at the numerous things around. I only see the two wings of the cicada. No matter what happens, nothing will distract my attention. As I manage to acplish all these, I can be so skillful at catching cicadas." Hearing this, Confucius turned to his disciples and said: "Whatever you do, only when youpersevere with concentrated attention and devotion, can you achieve the acme of perfection. This is the truth that this hunchbacked old man has taught us." 一天,孔子带着弟子去楚国。穿过一片树林的时候,他们看到一位驼背老人站在树下,手拿竹竿捕蝉,一粘一只,就像随手拾来一样容易。孔子问:“您捕蝉捕得这么熟练,一定掌握了什么规律吧?” 老人回答说:“是啊!蝉是一种非常乖巧的小虫。一有风吹草动,它就飞掉了,所以要捕蝉,首先要练得手拿竹竿不晃动。一直练到在竹竿顶端放两颗弹丸不掉下来的时候,捕蝉就有了一定的把握;当放三颗弹丸不掉下来的时候,捕十只蝉只会逃走一只;当放五颗弹丸不掉下来的时候,捕蝉就像随手拾取一样容易了。” 又说:“不过,这还不够,还必须善于隐蔽自己。我现在站在树下,就像是半截子树桩;伸出去的手臂,就像是一段枯萎的树枝。最后,还必须用心专一。我捕蝉时,根本不想天地多么广大,也不看众多万物,只看见蝉的两只翅膀,不管发生什么情况,都不会分散我的注意力。因为我能够做到这些,所以捕蝉才会这样熟练。” 孔子听了,回头对他的弟子说:“无论做什么事情,只有锲而不舍,专心致志,才能达到这样出神人化的境界。这就是这位驼背老人告诉我们的道理。” 初中经典英语故事:意怠免患 According to legend, there was a kind of birds called "dais" ***swallow*** on the East China Sea. The Yidais were slow in reaction. They could not fly very high and seemed clumsy andincapable. But when they moved about, they always moved in groups, depended on one another for survival, and flew and landed together. When they advanced, no one dared to advance rashly. When they retreated, no one dared to fall behind at will. When they fed, no one dared to scramble to be the first. All their activities were orderly. When they went into action,万 dais always acted uniformly without any disorder. They depended upon the collective efforts to avoid any harm from the outside world. 传说,东海上有一种叫做“意怠”的鸟。 意怠反应比较迟钝,不能高飞,似乎笨拙无能。 但是,它们行动的时候,总是成群结队,相依为命,一起飞翔,一起降落。 它们前进的时候,没有一只敢擅自冒进;后退的时候,没有一只敢随便掉队;吃食的时候,也没有一只敢抢先。一切活动,都很有秩序。 意怠行动起来总是这样一致而不散乱,它们就是靠著集体的力量来避免外界对自己的伤害。 初中经典英语故事:The Neighbour and the Snake A snake, having made his hole close to the door of a cottage, inflicted a sever bite on the cottager's little son. So the child died. This caused much sorrow to his parents. The father decided to kill the snake. The next day, on its ing out of its hole for food, he took up his ax, but, making too much haste to hit the snake, missed its head, and cut off only the end of its tail. After some time the cottager, lest the snake should also bite him, tried to make peace, and placed some bread and salt beside its hole, the snake, slightly hissing, said, "From now on there can be no peace between us; for whenever I see you I shall remember the loss of my tail, and whenever you see me you will be thinking of the death of your son." No one truly forgets injuries in the presence of him who caused the injury. 有条蛇在一家农舍的门边打了个洞,并把主人的小孩咬了一口,孩子就一命呜呼。 这对夫妇痛不欲生。孩子的父亲决意弄死那条蛇。第二天,当蛇出洞觅食之时,他举起斧头就砍那条蛇。可惜太操之过急,没砍中蛇头,只砍断了尾巴。 过了一阵子,屋主很害怕那条蛇会以牙还牙,就想同蛇讲和,于是就将一些面包和盐放在洞口。那条蛇发出丝丝的声音作出回答:“从今以后,在我们之间不会有和平。因为我一看到你,就会想自己被砍掉的尾巴;同样当你见到我时, 你会想起你死去的儿子。” 面对伤害过自己的人,我们难以真正忘记有过的创痛。
初中英语笑话故事大全
笑一笑,十年少,我为大家整理了初中英语笑话故事大全,希望大家能展颜一笑,记得每天都要开心一刻哦!嘻嘻!
Osama Bin Laden, a Canadian, and President Bush were walking down the street when they saw a golden lamp. They rubbed it and a genie came out and said, "I will grant each one a wish that’s 3 together." The Canadian said, "I am a father and my son will be a farmer so I want the soil in Canada to be forever fertile." The genie said the magic words and the wish came true. Osama looked amazed so he wished for a wall around Afghanistan the genie said the magic words and again the wish came true. President Bush said "Genie, tell me more about this wall," the genie said,” It’s 50 feet thick and 500 feet tall so nothing can get in and nothing can get out." President Bush said,” Wow! That’s a big bridge...Fill it with water!!!
拉登,一加拿大人还有布什总统走在大街上看到一盏金色的灯.他们擦了擦灯出现了一个精灵.精灵说:"我要满足你们每人一个愿望总共三个."加拿大人说:"我是个父亲我儿子将成为农夫,因此我想让加拿大的土地永远肥沃."精灵说了咒语愿望实现了.拉登看了很惊奇,他希望有座城墙围绕阿富汗.精灵又说了咒语愿望又实现了.布什总统问:"精灵请告诉我关于这座墙的事情."精灵回答:"墙厚50英尺,高500英尺,因而里面的任何东西出不来外面的任何东西进不去."布什总统说:"哇!那是座大桥耶...注满水!!!"
Mrs. Green was eighty,but she had a small car,and she always drove to the shops in it on Saturday and bought her food.
She did not drive fast,because she was old,but she drove well and never hit anything. Sometimes her grandchildren said to her,“Please don't drive your car,grandmother. We can take you to the shops.”
But she always said,“No,I like driving. I've driven for fifty years,and I'm not going to stop now.”
Last Saturday she stopped her car at some traffic-lights because they were red,and then it did not start again. The lights were green,then yellow,then red,
then green again,but her car did not start.
“What am I going to do now?” She said.
But then a policeman came and said to her kindly,“Good morning. Don't you like any of our colours today?”
格林太太八十岁了。她有一辆小型轿车,每逢星期六她总是开着这辆车去购买食品。
因为年纪大了,格林太太车子开得不快,不过她开车技术很高,从来没有出过事。有时她的孙子孙女们对她说:“奶奶,您别开车了,我们可以送您去商店。”
但她总是说:“不,我喜欢开车。我已经开了五十年了,现在还不想撒手。”
上星期六,她看见交通灯是红色就刹住了车。后来车子熄火了。交通灯由绿色转为黄色,然后转为红色,又转变为绿色,可她的车子还是发动不起来。
“现在我该怎么办呢?”她说。
这时一位警察走过来,和气地对她说:“早上好,今天交通灯的颜色没有一样您喜欢吗?”
A man in a hot air balloon realized he was lost. He reduced altitude and spotted a woman below. He descended a bit more and shouted, "Excuse me, can you help? I promised a friend I would meet him an hourago, but I don't know where I am."
The woman below replied, "You are in a hot air balloon hovering approximately 30 feet above the ground. You are between 40 and 41 degrees north latitude and between 59 and 60 degrees west longitude."
"You must be an engineer," said the balloonist.
"I am," replied the woman. "How did you know?"
"Well," answered the balloonist, "everything you told me is technically correct, but I have no idea what to make of you, and the fact is I am still lost. Frankly, you've not been much help so far."
The woman below responded, "You must be in management."
"I am," replied the balloonist, "but how did you know?"
"Well," said the woman, "you don't know where you are or where you are going. You have risen to where you are, due to a large quantity of hot air. You made a promise which you have no idea how to keep, and you expect people beneath you to solve your problems. The fact is you are in exactly the same position you were in before we met, but now, somehow, it's my fault!"
一个男人在热气球上,发现自己迷失了方向。他下降高度,下方有一个妇女。他又下降了一点,大声呼喊,"打扰下,你能帮个忙吗,一个小时以前我答应了一个朋友要和他见面,但现在我不知道我身处何地。”
妇女在下面回答,“你在一个热气球里,大约离地面三十英尺。你在北纬40-41度之间,西经59-60度之间。”
“你必定是个工程设计师,”气球上的男人说。
“我是,”女人回答。“你是怎么知道的?”
“是这样,”气球上的男人说“你告诉我的事在技术上都是正确的,但是我无法理解你的看法,事实是我依旧迷失。坦白说,到目前为止你没帮上我多少。”
下面的妇女回应道,“你一定是在管理部门工作。”
“我是,”气球上的`男人回答,“这你是怎么知道的?”
“是啊,”妇女说,“你总是不知道你在哪里,也不知道你要去哪里。你的上升,是由于大量的热气。你对别人许下的承诺,你不知道如何履行,而且你还期望在你下面的人会解决你的问题。事实就是在我们见面之前,我们都在完全相同的立场上,可现在,不知怎么地,却成了我的错了。”
A husband and wife were having dinner at a very fine restaurant when this absolutely stunning young woman comes over to their table, gives the husband a big kiss, says she'll see him later and walks away.
His wife glares at him and says, "Who the hell was that?"
"Oh," replies the husband, "she's my mistress."
"Well, that's the last straw," says the wife. "I've had enough, I want a divorce."
"I can understand that," replies her husband, "but remember, if we get a divorce it means that you don't get any more shopping trips to Paris, no more wintering in Barbados, no more summers in Tuscany, no more Ferraris and Lexus's in the garage and no more yacht club. But the decision is yours."
Just then, a mutual friend enters the restaurant with a gorgeous babe on his arm.
"Who's that woman with Jim?" asks the wife.
"That's his mistress," says her husband.
"Ours is prettier," she replies.