Then, likes Lei Feng, every day was hoping meets an inner ear the aunty, then delivers her to go to the station, the ticket which buys to her (this dream, Has not realized to the present).
我喜欢在新年期间收到压岁钱。
I like to get lucky money during Chinese New Year.
中国小孩是父母和亲戚给“压岁钱”,美国小孩是从圣诞白叟那边获得圣诞礼品。
As Chinese kids get "lucky money" from their parents and relatives, American children get Christmas presents from Santa Claus.
我认为父母拿走小孩子全部的压岁钱是能接受的。
I think it is acceptable that parents take all the New Year money from young kids.
放爆竹、给压岁钱、贴春联这些习俗的背后有什么故事?
Lighting firecrackers, giving Hong Bao to children, writing spring couplets … Are there any stories behind these customs?
在春节,人们互相拜年,孩子们收到很多爸爸妈妈、爷爷奶奶给的压岁钱。
During the Spring Festival, people say "Happy New Year! " to each other and kids get lots of gift money from their parents and grandparents.
一般是这样,家里给压岁钱就是给我们这小孩子。磕头拜年,父母给压岁钱。
Normally, our elders give us children new year money. We kowtow to them and give them our best wishes. They will give us new year money
问题一:压岁钱的英文翻译 pocket money 问题二:压岁钱的英文怎么说? 你好, lucky money就是美式英语哦~意思就是压岁钱或者红包~ 所以他们是可以懂得~ 祝:学习进步,更上一层楼! (*^__^*) 不明白的再问哟,请及时采纳,多谢!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~弗~~~~~~~~ 问题三:“我收到了压岁钱”用英文怎么说 I received my New Year's money! 因为美国没有压岁钱这个概念,但很多人知道”红包“大部分人会说:I received my red envelope. 问题四:领压岁钱用英语怎么说 receive the money given to children as a Spring Festival gift receive red envelopes 例如:Children receive red envelopes from their parents.小孩子从他们的父母亲处收取红包。 孩子们会得到很多红包。Child伐en get many red packets 问题五:压岁钱英语怎么说 外国人并不知道“压岁钱”这个名称,而是“红包”。 所以通常,压岁钱或者红包会被称为 red pocket. 这是耿国人看的懂的说法 问题六:压岁钱的英文怎么说? 你好, lucky money就是美式英语哦~意思就是压岁钱或者红包~ 所以他们是可以懂得~ 祝:学习进步,更上一层楼! (*^__^*) 不明白的再问哟,请及时采纳,多谢!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~弗~~~~~~~~ 问题七:压岁钱的英文翻译 pocket money 问题八:“我收到了压岁钱”用英文怎么说 I received my New Year's money! 因为美国没有压岁钱这个概念,但很多人知道”红包“大部分人会说:I received my red envelope.