Absolutely unexpected(万万没想到) Profartssor(叫兽)
never thought about it 这就是万万没想到的翻译
这两个词都是中国人特有的词语,如果直译肯定不行。“叫兽”在下实在不会,但是“万万没想到”可以理解为“出乎意料”,那就可以说“beat all“。
译文: Absolutely unexpected 原文: 万万没想到 译文来源: 百度翻译
To my surpriseIt is so amazing thatContrary to my expectationsb.never expect that
叫兽:Roaring Beast, which is phonetically the same as professor in Chinese万万没想到:has/have never thought of it.
214 浏览 3 回答
319 浏览 4 回答
131 浏览 7 回答
134 浏览 8 回答
208 浏览 2 回答
340 浏览 2 回答
130 浏览 4 回答
272 浏览 4 回答
107 浏览 5 回答
314 浏览 5 回答
261 浏览
230 浏览
319 浏览
360 浏览
337 浏览