stamp: N. & v. 既可以用作动词“盖章”,也可以用作名词“印、章”。例如:1、这个文档需要盖章。This document requires to be stamped.2、请给这个文件盖章。Please stamp on it.3、这个章(盖得)不是很清楚。The stamp on this file is not so clear.seal是封、缄之意。如有个歌名叫“seal with a kiss”,“以吻封缄”。signature是签名。
盖章=signature老外一般使用签字签署来确认文件和中国人有点区别,所以标准使用就是SignatureBy the way, pls advise me where should be signatured on mentioned files and which kinds of stamp could be adoptted.
By the way,i'm appreciated if you could advise me where to satmp or what kind of seal should be used( company seal or contract seal)that's perfect!thank you.楼上的,如果signature是盖章的意思,那么签名该如何翻译呢?