one's是物主代词,意思是“某个人的”。一般情况下不用your来替换。因为your是“你的”的意思。keepone'sowncounsel,直译是固执己见,这里的one's可以解释为“自己的”。而换成your,那么意思就变成“坚持你的忠告”,意思就完全相反了。
其实“固执的”一个单词就可以翻译了:stubborn(倔犟的,固执的)如果一定要是p开头的,只找到了一个短语,不知是不是你想要的?persistinone'sviews
顽固地坚持自己的意见,不肯改变。 贬义
《宋史·陈忠传》:“固执己见;动失人心。”
1. 患难打不倒他的乐观,死亡可使他不能再 固执己见 。
顽固地坚持自己的意见,不肯改变。固:固执,顽固,执,字面意思是拿着。 更多→ 固执己见
adherestubbornlytoone'sownideas
这里的one’sone代表一个人称代词或者一个人的名字,物的名字。例如你说的那句话“你”去替换one再加上’s就变成了“your”如果这里的one是一个人tom那就是tom‘s如果没有名字,就是his或者their等等也不一定是人,也可以是物。
322 浏览 9 回答
113 浏览 3 回答
260 浏览 7 回答
334 浏览 3 回答
179 浏览 2 回答
188 浏览 4 回答
281 浏览 7 回答
103 浏览 5 回答
179 浏览 9 回答
335 浏览 4 回答
261 浏览
227 浏览
315 浏览
179 浏览
302 浏览