be going to do nextplan the next activity
可以, 下一步直译step,英语中一般用 stage.我更倾向用 Action Plan Next Coming Up.Next Coming Up 就如我们说"一下步"一样常用.
直接用 what is next?就行了 不要在尾上一个 step了
1、下一步英文 是:next step。 2、我的目标首先是要确定自己下一步该做什么。 My aim was first of all to determine what I should do next. 3、我们必须考虑下一步该怎么办。 We had to think what to do next.
下一步就用NEXT就可以了。
不可以、你那个是中式英语哈 Action和Plan是差不多的意思看你在什么场合翻译只要其中一个词就能表示那个中文意思了
257 浏览 4 回答
257 浏览 3 回答
90 浏览 5 回答
192 浏览 6 回答
202 浏览 4 回答
328 浏览 7 回答
185 浏览 4 回答
208 浏览 2 回答
153 浏览 8 回答
337 浏览 5 回答
290 浏览
267 浏览
107 浏览
287 浏览
180 浏览