两耳不闻窗外事,一心只读圣贤书英语是:Busy oneself in the classics and ignore what is going on beyond one's immediate surroundings.句子解释:classic 英[ˈklæsɪk] 美[ˈklæsɪk] adj. 典型的; 传统式样的; 著名的; 有趣的; n. 文豪; 文学名著; 优秀的典范; 古希腊与古罗马的文化研究(尤指对其语言与文学的研究); [例句]The debate in the mainstream press has been a classic example of British hypocrisy主流媒体上的辩论是英国式虚伪的典型例子。ignore 英[ɪgˈnɔ:(r)] 美[ɪɡˈnɔr, -ˈnor] vt. 忽视,不顾; [法律]驳回(诉讼); [例句]She said her husband ignored her她说丈夫不关心她。surroundings 英[səˈraʊndɪŋz] 美[səˈraʊndɪŋz] n. (周围的) 环境[事物]; 环境,周围的事物( surrounding的名词复数); 一带; [例句]Schumacher adapted effortlessly to his new surroundings.舒马赫非常轻松地适应了新环境。
surroundings 名词 n. 环境;周围的事物;周围的情况注意:surroundings 不是什么词的复数形式,而是本身就是 surroundings 这个词。不能因为它以 s 结尾,就误认为它是那个词的复数。因此不能单纯的说surroundings是不是可数的。因为单复数同形的名词作主语,要根据意义来决定谓语的形式。个人英语学习小频道——知识点区别小课堂: