公元5世纪-公元12世纪,不列颠地区通用的是古英语(old English),古英语在语言结构上和德语比较相近。今天英格兰人来自斯堪的纳维亚半岛的日耳曼部落,分别为盎格鲁人,撒克逊人和朱特人,当时英格兰通用四种方言,西撒克逊语(West Saxon)、肯特语(Kentish)、莫西亚语(Mercian)和北恩布瑞安语(Northumbrian)。古英语也是这四种方言不断融合的结果。古英语的名词有数和格的分别。数分为单数、复数;格分为主格、所有格、与格、宾格。因此一个名词加起来共有8种变化形式。此外,名词还分阳性、中性和阴性。但是比较奇怪的是,这些性的区分并不是以性别来判断的,而且没有性别的事物也未必是中性。例如妇女就是阳性的。古英语文学上比较具有代表性的著作撒克逊部落的长篇史诗《贝奥武甫》:We Gardena in geardagum,þeodcyninga,þrym gefrunon,hu ða æþelingas ellen fremedon.Oft Scyld Scefing sceaþena þreatum,monegum mægþum,meodosetla ofteah,egsode eorlas. Syððan ærest wearðfeasceaft funden,he þæs frofre gebad,weox under wolcnum,weorðmyndum þah,oðþæt him æghwylc þara ymbsittendra典型的古英语中古英语是指1150年到1500年间所使用的英语。这个时期的英语和古英语相比,在读音和拼写,词汇和语法方面都产生了较大的变化。一大部分古英语词汇被淘汰,转而吸收了很多法语和拉丁语的词汇。中古英语的语法在形态变化方面发生了简化。名词逐渐失去了古英语复杂的数和格的变化,简化成了单数和复数两种形式,复数以词尾-s表示。形容词则简化成了没有任何变化的词类。词在句子中的关系不再通过性、数、格的变化来表示,而是由词在句子中的位置来表示。海 see铅笔 pencel苹果 appel梨 pere男孩 boi女孩 girle战争 warre活的 liven人们 peple武器 armes盾 sheld矛 spere血 blod死亡 dien食物 fode匕首 daggere刀 knif兵 soudier骑士 chevaler驻守 garison统治 reule;governen;sweien;sweyen统治权 dominioun王朝 dynastie;reigne;regne公主 princesse贵族 nobilite;patricion僧侣 abesse;munk;munec教士 clergie修道院 monasterie牧师 preost绞死 hongen刑罚 penalte中古英语文选载自《坎特伯雷故事集》,乔叟着, 14世纪Here bygynneth the Book of the Tales of CaunterburyWhan that Aprill, with his shoures sooteThe droghte of March hath perced to the rooteAnd bathed every veyne in swich licour,Of which vertu engendred is the flour;Whan Zephirus eek with his sweete breethInspired hath in every holt and heethThe tendre croppes, and the yonge sonneHath in the Ram his halfe cours yronne,And smale foweles maken melodye,That slepen al the nyght with open eye-(So priketh hem Nature in hir corages);Thanne longen folk to goon on pilgrimages《坎特伯雷故事集》建议你可以读一读现代文本的,句子很优美。部分资料引用至百度百科,希望能帮到你