starve这个词就是作为主动的动词存在的。其实和中文里面的“挨饿”是一个意思,挨不挨饿都是你自己的事情,找得到吃的就不挨饿,找不到就挨饿,没有“被挨饿”这回事。最简单的例句是:I am starving. 我好饿啊/我快饿死了。都是主动。 starve做缺乏讲的时候,有be starved of的用法,在某方面缺乏。
已经有人说了我就不说了,在百度翻译上都可以找到
Can't go hungry
Not hungry不能挨饿
starve vi. 饿死;挨饿;是不及物动词,所以不使用被动语态;介词短语 to death,表示程度。
I have hands,so I won't starve to death.
336 浏览 3 回答
359 浏览 5 回答
170 浏览 7 回答
196 浏览 4 回答
295 浏览 6 回答
285 浏览 3 回答
194 浏览 3 回答
160 浏览 5 回答
334 浏览 2 回答
184 浏览 6 回答
234 浏览
221 浏览
307 浏览
239 浏览
114 浏览