有的只有六级(非英语专业出身),有的是专八,同传靠实力,不是一个烂证能说明问题的 不少同声翻译并非英语科班出身,外交部高级翻译张璐(国家主席和总理等的翻译)就是外交学院国际法的本科毕业生,后来去英国读了个硕士。 同声传译的水平也不是什么专八或者六级能说明的,专八对同传而言是太小儿科的东西了 如果能顺利通过人事部 CATTI 2 同声翻译方向的口译考试,基本上具备做同声翻译的最基础条件了,再稍加历练就可以成为职业同传了;
一般要达到英语专业八级,有高级口译的水平。学历方面没有过高要求。比如说:全国翻译专业资格(水平)考试(ChinaAccreditationTestforTranslatorsandInterpreters--CATTI),这门考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。祝您蒸蒸日上,早日取得成功!
CET4离同传还相差甚远。同声传译一共6级,即:一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。
134 浏览 5 回答
270 浏览 10 回答
301 浏览 5 回答
323 浏览 5 回答
311 浏览 6 回答
155 浏览 4 回答
244 浏览 7 回答
158 浏览 8 回答
151 浏览 3 回答
235 浏览 8 回答
124 浏览
296 浏览
314 浏览
347 浏览
198 浏览