
gift
Christmas card
Christmas cards (Christmas cards) are popular in the United States and Europe. Many families bring annual family photos or family news with them.
The news generally includes the advantages and specialties of family members in the past year. On Christmas Day, it is pointed out that the ideal of world harmony can only be achieved by words and deeds of peace and benevolence.
decorate
Christmas stockingThe earliest was a pair of large red socks, regardless of size. Because Christmas stockings are used to pack gifts, they are children's favorite things. In the evening, they hang their stockings on the bedside, waiting for the next morning to receive gifts.
Christmas hat
It's a red hat. It's said that besides sleeping soundly and warmly at night, you'll find more gifts from loved ones in the hat the next day.
回答和翻译如下:圣诞节的习俗。Christmas custom.
双语阅读经典美文欣赏圣诞节习俗之Christmas tree圣诞树(英汉对照)Celebrates the custom popularly since the Christmas after Northern Europe, was unifying Northern Hemisphere winter Christmas decoration and the Santa Claus myth appears.Today we talks about some customs of chiristmas day.自从圣诞庆祝习俗在北欧流行后,结合着北半球冬季的圣诞装饰和圣诞老人神话出现了。 今天我们讨论些圣诞节的习俗christmas tree is one of the old traditionnal festival. Usually the people make around the Christmas an evergreen plant,as pine tree , with Christmas lamp and the colored widget decoration in the room or in the outdoors, at last,put an angel or the star on the top of the tree.圣诞树(Christmas tree)是圣诞节庆祝中最有名的传统之一。通常人们在圣诞前后把一棵常绿植物如松树弄进屋里或者在户外,并用圣诞灯和彩色的装饰物装饰。并把一个天使或星星放在树的顶上。The modern Christmas tree stems from Germany. The German in every year December 24, namely Adam and the Eve festival, arranges a fir tree (tree of the Garden of Eden)at home, hangs the thin biscuit in above, (mark which the symbolic sacramental wafer Christian makes reparations).In the modern times,small sweet cake in place of thin biscuit,and also often add candles which on symbolize of Christ.In addition, the indoor is also equipped with the Christmas tower, which is a lignin triangle structure, and has many small frame standards to lay aside the Christ statue. The tower body plays the part of by the evergreen branches and leaves, the candle and a star. To the 16th century, the Christmas tower and Garden of Eden tree merge to a Christmas tree.近代圣诞树起源于德国。德国人于每年12月24日,即亚当和夏娃节,在家里布置一株枞树(伊甸园之树),将薄饼乾挂在上面,象徵圣饼(基督徒赎罪的标记)。近代改用各式小甜饼代替圣饼,还常加上象徵基督的蜡烛。此外,室内还设有圣诞塔,是一木质的三角形结构,上有许多小架格放置基督雕像,塔身饰以常青树枝叶、蜡烛和一颗星。到16世纪,圣诞塔和伊甸园树合并为圣诞树。This kind of custom was quite popular in the German lutherans follower during 18th century, but was not popular in the nation until the 19th century, which becames the German solid tradition.In the early 19th century, the Christmas tree passed to Britain. In the mid-19th century, Queen Victoria's husband, German emperor's son Albert promoted the popularization. The Victoria type Christmas tree equipped by the candle, the candy and the variety cakes and pastries, hangs with the ribbon and the paper chain on the branch.In the early of the 17th century,the christmas tree is brought to north america by the German,and be widely popular in the 19th century,so as in Austria, Switzerland, Poland and Holland . In China and Japan, the Christmas tree was spread in the 19 and 20th century by the American missionaries, multi-decorations by riot of color artificial flower.18世纪,这种风俗在德国信义宗信徒中颇流行,但直至19世纪才流行全国,成为德国根深柢固的传统。19世纪初,圣诞树传到英国;19世纪中叶维多利亚女王的丈夫、德国皇子艾伯特加以推广普及。维多利亚式圣诞树饰以蜡烛、糖果和花色糕点,用丝带和纸链吊挂在树枝上。早在17世纪圣诞树即由德国移民带到北美,至19世纪广为流行。在奥地利、瑞士、波兰和荷兰也颇流行。在中国和日本,圣诞树于19及20世纪由美国传教士传入,多饰以彩色缤纷的纸花。In the Western country, Christmas day is also a family reunification and jubilation's holiday, usually will arrange a Christmas tree at home.In the West, when whether the Christian, during the Christmas day,everyone wuold prepare a Christmas tree to increases the holiday the happy atmosphere. The Christmas tree is generally makes with the cedar cypress and evergreen tree which symbolic that life exists forever. On the tree is decorating kinds of lamp candle, the color flower, the toy, the star, and hangs up each kind of Christmas present. Night of the Christmas, the people gather round the Christmas tree to sing dance, is heartily happy.在西方国家里,圣诞节也是一个家庭团聚和喜庆的节日,通常会在家里陈设一棵圣诞树。在西方,不论是否基督徒,过圣诞节时都要准备一棵圣诞树,以增加节日的欢乐气氛。圣诞树一般是用杉柏之类的常绿树做成,象征生命长存。树上装饰着各种灯烛、彩花、玩具、星星,挂上各种圣诞礼物。圣诞之夜,人们围着圣诞树唱歌跳舞,尽情欢乐。
1,Preparation of the Christmas cake
烘烤圣诞蛋糕
This was an English tradition which started centuries ago. On Christmas eve, plum porridge was served to the people. As years passed, various other things like dry fruits, honey and spices were used. Soon this porridge got replaced with the Christmas cake. Christmas cakes are made using eggs, butter, confections, fruits, etc. Today a Christmas cake is an integral part of a Christmas menu.
这项英式传统早在几个世纪以前就流传开了,以前人们在平安夜喝梅花粥。随着时间慢慢推移,人们还会享用果脯、蜂蜜及香料食物等,随后圣诞蛋糕便代替梅花粥出现了。圣诞蛋糕由鸡蛋、黄油、甜点、水果等烘制而成。现如今,圣诞蛋糕已成为圣诞菜谱不可或缺的一部分。
2,Decorating the Christmas tree
装扮圣诞树
This refers to the tradition of decorating a pine tree using lights, tinsels, garlands, ornaments, candy canes, etc. Today, a Christmas tree is an indispensable part of Christmas celebration.
这个传统指的是用彩灯、金箔、花环、饰品、糖果条等装扮松树。现如今,圣诞树也是欢庆节日不可或缺的一部分。
3,Lighting up the Christmas candle
点燃圣诞蜡烛
This refers to the tradition of placing a lighted candle outside houses during the Christmas season. A candle signifies hope as it brings light even to the darkest room. In the earlier times, when Christians were persecuted, they were not allowed to practice prayers. Hence, a single candle used to be placed outside the house as a sign that Christian prayers were being conducted inside.
这个传统指的是人们会在圣诞期间在屋子外面放一支点燃的蜡烛。即便在最黑暗的屋子,蜡烛也能带来光明,寓意希望。早些年代,也就是基督徒深受迫害的时候,他们被禁止布道祷告。因此,基督徒们在屋外放一支蜡烛,暗示他们仍在心里默默祷告。
4,Sending gifts to loved ones
给亲友送礼物
This tradition comes from the story of the three wise men who got gifts for baby Jesus on Christmas. Every Christmas, gifts are exchanged among loved ones, especially children. The story of Santa Claus also comes from this tradition.
这个传统源自一个传说:三位智者在圣诞节给婴儿耶稣送出了礼物。每年圣诞节,亲朋好友尤其是孩子们都会互赠礼物,圣诞老人的故事也源自这个传统。
5,Singing Christmas carols
唱圣诞颂歌
It refers to the age-old custom of enchanting a number of traditional Christmas songs during the Christmas season. It adds to the joy and fun to the atmosphere. Different Christmas hymns or carols like The First Noel, Jingle Bells, Joy to the world, etc are sung every Christmas as a part of the Christmas celebration.
这是一个古老的习俗:圣诞期间总是回荡着一首又一首圣诞传统歌曲。歌曲给人们带来欢乐,也增添了节日的气氛。每年欢度圣诞之际,《第一个圣诞节》、《铃儿响叮当》、《普世欢腾》等各种圣诞圣歌或颂歌都会奏响旋律。
6,Making of Cribs
制作圣诞马槽
This is yet another age-old tradition of Christmas. A crib refers to the Nativity Scene that is prepared using small statues. The first crib ever was made outside a church of St. Francis of Assisi for children to show them how the Nativity scene was like. Since then, this tradition became very popular.
这也是一个古老的圣诞习俗。人们用小雕像和马槽营造耶稣诞生的场景。第一个马槽建在圣法兰西斯一所教堂外面,意在向孩子们展示耶稣诞生的场景。从那以后这个习俗便一直流传了下来。
7,Distributing Christmas candies
分发圣诞糖果
This is one of the most wonderful traditions of all. Christmas candies are distributed to neighbors during the Yuletide season. On the day of Christmas, all misunderstandings7 and grudges are forgotten and the community comes together to celebrate the birth of Christ.
这是所有传统中最有趣的一个。圣诞季人们向邻居们分发圣诞糖果;圣诞节那天,所有误会与仇恨统统化解,邻里之间团结一致共同庆祝耶稣的诞生。
In Britain, Christmas Day is normally spent at home, with the family, andit is regarded as a celebration of the family and its continuity. Preparationsstart well in advance, with the sending of Christmas cards and installation of adecorated Christmas tree in a prominent place in the home. Although it is now afirmly established tradition, the Christmas tree was first popularised by QueenVictoria’s husband, Prince Albert, who introduced the custom from his nativeGermany in 1840.在英国,圣诞节往往在家和家人一起过,且被视为对家庭和睦的一种庆祝。准备工作很早就开始了,大家寄贺卡且在家最显眼的地方装饰圣诞树。尽管这已经成为了根深蒂固的传统,圣诞树最早是由维多利亚女王的丈夫,阿尔伯特王子在1840年从德国引入这一风俗,且开始流行起来。Some houses are decorated with evergreens (plants which do not lose theirleaves in winter); a wreath of holly on the front door and garlands of holly,ivy and fir indoors. Bunches of mistletoe are often hung above doorways - anycouple passing underneath must exchange kisses! Traditional food is prepared:sweet mince pies, a rich Christmas cake and the Christmas pudding. Everyone hastheir own favourite recipe, but they’re all packed full of spices, nuts, driedfruit and brandy.Presents are bought and wrapped, and traditionally placed under theChristmas tree on Christmas Eve. Christmas is both a secular and a religiousholiday, and many families like to attend a midnight service at church onChristmas Eve, or celebrate Christmas in church on Christmas morning.一些房子用常青植物(冬天不会掉叶子的植物)装点;前门挂圣洁的花圈,屋内用圣洁的花冠,常春藤和皮毛装饰。一捆捆的槲寄生经常放在门口上方——任何从下走过的情侣都必须互吻!要准备的传统食物:甜馅的派,一个花式的圣诞蛋糕和圣诞布丁。人人都有自己喜爱的食谱,但都用足了香料,坚果,干果和白兰地。礼物是买来包好的,通常都是在圣诞夜摆放在圣诞树下的。圣诞节也是世俗的宗教节日,许多家庭喜欢在圣诞夜去教堂参加午夜活动,或者在圣诞节早上去教堂庆祝圣诞。The excitement begins for children on Christmas Eve, when they hang uptheir stockings (an old sock or, more ambitiously, pillow cases) around thefireplace or at the foot of the bed for Father Christmas to fill with presents.The English Father Christmas or Santa Claus is first recorded in his traditionalred and white outfit in a woodcut of 1653, but the story of Santa arriving inhis reindeer-drawn sleigh and descending down the chimney to fill children’sstockings with presents derives from the USA.圣诞节最兴奋的要属孩子了,他们在壁炉边或者床角挂起袜子(一只旧袜子,或者贪心点,一个枕头),来装圣诞老人的礼物。英国的圣诞老人或者叫SantaClaus最先在1653年被木刻下来,穿着传统的红白服饰,但是关于圣诞老人坐驯鹿拉的雪撬来,并且下到烟囱里给孩子送礼物的故事却是来源于美国的。Practically everyone sits down to a Christmas dinner in the early afternoonof Christmas Day, traditionally roast turkey, but some families prefer goose orroast beef. The turkey is followed by the Christmas pudding, brought to thetable flaming hot. Brandy is poured over the pudding, then lit. After dinner,everyone relaxes by going for a walk, playing games, enjoying their presents orwatching television.实际上,人人都在圣诞节那天下午早早地坐下吃圣诞晚餐,烤火鸡是传统食物,但有些家庭更喜欢鹅或者烤牛肉。在圣诞布丁之后上的菜就是热气腾腾的火鸡。白兰地斟在布丁上,然后点燃。晚饭后,所有人都去散散步放松一下,玩玩游戏,赏玩他们的礼物或者看看电视。
一、英国
British people pay most attention to eating at Christmas, including roast pigs, turkey, Christmas pudding, Christmas minced meat pie and so on.
Every family has gifts, and every servant has gifts. All gifts are sent on Christmas morning. Some Christmas singers sing good news door by door.
They will be invited into the house by their owners, entertained with tea, or give small gifts.
英国人在圣诞节是最注重吃的,食品中包括烧猪、火鸡、圣诞布丁、圣诞碎肉饼等。
每一个家人都有礼物,仆人也有份,所有的礼物是在圣诞节的早晨派送。有的唱圣诞歌者沿门逐户唱歌报佳音。
他们会被主人请进屋内,用茶点招待,或者赠小礼物。
二、美国
Because the United States is a country of many nationalities, the situation of Americans celebrating Christmas is also the most complex.
Immigrants from all countries still follow the customs of their motherland. But at Christmas, Americans wear garlands outside their doors and other fancy decorations are the same.
因为美国是由许多民族组成的国家,所以美国人庆祝圣诞的情形也最为复杂。
从各国来的移民仍多依照他们祖国的风俗。不过,在圣诞时期,美国人的门外挂着花环以及其它别致的布置则是一样的。
三、法国
The average adult in France almost goes to church to attend midnight mass on Christmas Eve. After that, the family went to the home of the oldest married brother or sister to have dinner together.
This gathering discussed important family matters, but in case of family disharmony, and since then the former suspicions have been cleared up, everyone wants to be as good as ever, so Christmas is a kind day in France.
法国的一般成年人,在圣诞前夕差不多都要到教会参加子夜弥撒。在完毕后,家人同去最年老的已婚的哥哥或姊姊的家里,团聚吃饭。
这个集会,讨论家中要事,但遇有家人不和睦的,在此后也前嫌冰释,大家要和好如初了,所以圣诞在法国是一个仁慈的日子。
四、西班牙
Spanish children put their shoes outside the door or window to receive Christmas gifts. In many cities there are gifts for the most beautiful children.
Cattle were also well treated that day. It is said that when Jesus was born, a cow breathed at him to warm him.
西班牙的儿童会放鞋子在门外或窗外,接收圣诞礼物。在许多城市里有礼物给最美丽的子女。
牛在那天也能得到很好的待遇。据说在耶稣诞生时,曾有一头牛向他吐气来使到他得到温暖。
五、德国
Every Jesuit family in Germany has a Christmas tree, the first one in Germany.Germans are very particular about making Christmas cakes. T
here are many styles of cakes. They are presented to relatives and friends.
德国的每一信奉耶稣教的家庭,都有一株圣诞树,圣诞树是在德国最先有的。德国人对于制圣诞节饼是很讲究的。
饼有很多款式,在亲友之间,彼此均有赠送。
参考资料 百度百科-圣诞节
装扮圣诞树的习俗来源于德国,是由一些常青树砍伐而成,常常使用的是杉树、松树等枝叶呈塔状的树。
The custom of dressing up the Christmas tree comes from Germany. It is cut down by some evergreen trees. Fir, pine and other trees with tower shaped branches and leaves are often used.
一般会在树上装饰金银条带、拐杖、苹果、小礼品等。
The trees are usually decorated with gold and silver strips, crutches, apples and small gifts.
苹果象征着伊甸园丰富的物产,礼品象征着东方博士向耶稣献礼,圣诞树上的手杖,是牧羊人的手杖。
The apple symbolizes the rich products of Eden, the gift symbolizes Dr. Oriental's gift to Jesus, and the walking stick on the Christmas tree is the shepherd's walking stick.
圣诞树上的银色彩带象征着圣洁,金色的彩带象征荣耀。蝴蝶结象征这把人和神紧紧地连在一起,神永远爱着世人。
The silver ribbon on the Christmas tree symbolizes holiness, and the gold ribbon symbolizes glory. The bow symbolizes the close connection between man and God. God loves the world forever.
圣诞节期间总是会回荡着一些传统的圣诞歌曲,给圣诞节增添氛围,欢乐的歌曲回荡在大街小巷。
During Christmas, there are always some traditional Christmas songs, which add atmosphere to Christmas. Happy songs echo in the streets.
每年圣诞节的时候,亲朋好友都会互赠礼品。
Every year at Christmas, friends and relatives give gifts to each other.
外国人在圣诞节这一天会寄送圣诞卡片,以表现对于远方亲友的思念。
Foreigners send Christmas cards on Christmas day to show their yearning for distant relatives and friends.