另外还有一个词叫做网路名人,也就是 inter celebrity,就是指那些很有名的明星、艺人,或是很有名的网红。
至于网美英文怎么说呢?网美通常形容女生,因为你不会叫一个男生叫网美。而通常网美是指那种面貌比较好看的网路红人,所以其实用 influencer 或是 inter celebrity 来称呼这样的人也是可以的。或是你可以说某人是 Instagrammer,或是 Instagram model 等等。
下面整理跟网红有关的英文单字跟例句。
例: influencer [ˋɪnflʊənsɚ]n.网红 social media [ˋsoʃəl][ˋmidɪə]ph.社群媒体 famous [ˋfeməs]adj.出名的 popularity [͵pɑpjəˋlærətɪ]n.流行 celebrity [sɪˋlɛbrətɪ]n.名人 fame [fem]n.名气 advertorial [͵ædvɝˋtorɪəl]n.业配 subscribe [səbˋskraɪb]v.订阅 donate [ˋdo]v.捐赠 Inter [ˋɪntɚ͵nɛt]n.网际网路
例: All the kids today don’t want to be doctors or firefighters, they just want to be influencers and *** rs. 现在的小孩所憧憬的职业已经不是医生和消防员,而是网红和 *** r。
下面补充更多英文例句:
例: Jenny is an inter celebrity. 珍妮是个网红。
例: For a new generation of journalists, bloggers, and online influencers, services such as Facebook and Instagram help them draw attention to their work. 对于新一代的记者、部落格主和在网路上有影响力的人来说,脸书和 Instagram 等服务有助于他们吸引公众对其作品的关注。
关于网红与网路爆红的相关说明,你也可以参考下面文章。
说明:网路乡民的英文可以叫做 inter user,或是 izen。美式英文直接讲 inter user 就可以了,因为美国人比较不会讲 izen 这个英文单字。
至于大家常提到的酸民英文怎么说呢?你可以说 troll,或是hater。
下面列出跟网路乡民有关的英文单字跟例句。
例: cyber warrior [ˋsaɪbɚ][ˋwɔrɪɚ]n.网军 streamer [ˋstrimɚ]n.实况主 lurker [lɝkɚ]n.潜水者 troll [trol]n.酸民 izen [nɛtɪtəzn]n.网民 social justice warrior [ˋsoʃəl][ˋdʒʌstɪs][ˋwɔrɪɚ]n.正义魔人nitpick[nɪtpɪk]v.挑剔 creepe r[ˋkripɚ]n.窥视者 public trial [ˋpʌblɪk][ˋtraɪəl]ph.公审 woke [wok]n.社会议题达人
例: Trolls will not lose any chance of gossiping about any scandals. 酸民永远不会放过任一个丑闻。