
1.必备的美国文化常识有哪些 熔炉---The Melting Pot 美国的别称。 因为美国是一个由来自世界各地不同民族的移民融合组成的国度。这些移民说的英语不像英国人的英语那样具有较强的阶层性与地域多样性。 他们形成了相似的生活习惯与礼节;城乡居民的差别也不像其他国家的那样明显。 美国社会虽然竞争性强,且存在着种族歧视,但它在同化来自不同民族的移民方面又表现出相当大的弹性与包容性。 因而,形成了全新的整体文化与共同的民族意识,使美国成为“一个多民族组成的国家”。美国人的人生观是基于个人奋斗、自我管束与竞争精神之上的。雅皮士与雅非士---Yuppies and Yuffies 雅皮士是美国人根据嬉皮士(Hippies)仿造的一个新词,意思是“年轻的都市专业工作者” 。 雅皮士从事那些需要受过高等教育才能胜任的职业,如律师、医生、建筑师、计算机程序员、工商管理人员等。 他们的年薪很高。雅皮士们事业上十分成功,踌躇满志,恃才傲物,过着奢侈豪华的生活。 与嬉皮士们不同,雅皮士们没有颓废情绪,不关心政治与社会问题,只关心赚钱,追求舒适的生活。 雅非士意为“都市中失败的年轻人”。 他们虽然觉得自己的生活无法与雅皮士的生活相比,但又不愿意有失落感,并发誓要找到自己的归宿。 山姆大叔-Uncle Sam 它是美国的绰号与象征。 山姆大叔的英文为Uncle Sam,缩写是U。 S。 正好与美国的英文缩写相同。但它怎样成为美国的绰号和象征的呢?普遍的说法是:1812年,美英战争期间,美国特罗城有一个专门供应军用牛肉的商人(也有的说是军事订货的官员)名叫山姆尔?威尔逊(Samuel Wilson,1776—1854),人们平时都叫他山姆大叔(Uncle Sam)。 美国 *** 收购他的牛肉箱上都盖U。S。 字样。人们遂开玩笑说这些盖有U。 S。字样的箱子都是山姆大叔的。 后来“ 山姆大叔”便成了美国的绰号。19世纪30年代,美国画家又将“山姆大叔”画成一个留有山羊胡子的瘦长老人,帽子和裤子都有星条旗的标志。 黑色星期五---Black Friday “黑色”这一词,源出耶稣殉难日(Good Friday)。 1987年10月19日,纽约股票市场的股票价格暴跌,因这天是星期五,故称股票市场的“黑色星期五”。 10月19日纽约股市的股票指数普遍大幅度下降,超过了1929年10月28日引发经济大萧条的股票暴跌纪录。这天开市不久,即出现抛售股票的狂潮,纽约股市创下了破纪录的股市交易 6043亿股,使得美国几家大公司损失惨重,上市的5000家公司的整个股票价值,一天中就折损了5000亿美元。 股值暴跌迅速度卷世界各地大金融市场,引起了西方的极大恐慌,这次股票暴跌,是第一次世界大战以来股市最糟的一次,也是华尔街有史以来下跌幅度最剧烈的一次。 2.英美文化常识 一。(一)美国货币 美国货币由美元dollar和美分cent组成,one dollar等于100 cents。其纸币bill有一、二、五、十、二十、五十和一百美元等面值;硬币(coin)有一美分(或a penny)、五美分(或a nickel)、十美分(或a dime)和二十五美分(或a quarter)等。在数字前加$表示美元,如:$500表示五百美元;在数字后加C表示美分,如:50C表示50美分;表示由美元和美分组成的钱数时,常用$表示,如:$6.50。 (二)英国货币 英国货币由英镑(pound)和便士(pence)组成,也分为纸币notes和硬币coins。纸币有面值五镑、十镑、二十镑和五十镑;而硬币,即金属货币有一便士、二便士、五便士、十便士、二十便士、五十便士和一镑等。若指一定数额的硬币,通常用piece,如2P(pieces);随身带的硬币可用change表示。100 pence等于1 pound。在数字前加£表示多少英镑,如:£800为800英镑;在数字后加P表示多少便士,如:5P表示五便士(penny的复数);表示由英镑和便士组成的钱数时通常不说出pence,如3镑50便士可说成£3.50或three pounds and fifty。 3.英国生活中有哪些该注意的文化差异 谈话切忌拐弯抹角 在英国谈正事或工作的时候最好直接切入主题,拐弯抹角地说话会被视为浪费时间。 英国人说“no”的时候并不是要开始与你讨价还价,而是表示他们要表达的就是这个意思。同时,英国人是很有幽默感的,但他们在戏谑的时候,外表可能看起来很严肃,在严肃的谈话中穿插一些轻松的笑话。 所以对于我们留学出国的朋友要切记这些文化差异。 社交从酒吧开始 中国学生对英国人的印象可能是礼貌却冷淡。 通常英国人不喜欢过于亲热,觉得这样肤浅而且不真诚,太多的热情和关注会让英国人感到奇怪和不自在,所以和他们建立友谊确实要花些时间。 隐私对于英国人来说十分重要。 现在的留学生代购也比较多,对于那些在国外饮食习惯不太适应的人来说就更应该注意了,特别是在这个物价飞涨的年代,留学生在国外除了要学会开源即 *** 打工增加收入外,还要学会节流。个人问题,例如婚姻、恋爱关系、财政、健康等话题应当避免,除非对方是很好的朋友。 另外,酒吧是英国人喜欢与朋友相聚的社交中心,中国学生可能会被邀请“出去喝一品脱”(goouttohaveapint)作为与英国学生社交的开始。 吃饭、聊天交替进行 到英国人家去做客,应准时赴约并准备一些小礼物,早到会被认为是不礼貌的行为。 吃饭时,吃完自己餐盘里的所有食物是礼貌的行为,如剩下食物,在英国意味着客人不喜欢这些食物。在英国那边没有吃火锅的习惯,他们一般最多吃个汤锅,那里面的调料比较淡,也没有火锅底料,而是烫好后在搅拌些佐料吃。 没想到英国饮食不习惯的话还可以在艾克沃代购或叫家里人寄点自己喜欢吃的中国食品。 英国人喜欢在吃饭的时候聊天,这时需要注意吃东西和说话交替进行。 吃东西的时候张大嘴和说话,都是很不礼貌的行为,所以吃饭时最好只往嘴巴里放少量食物。如果你必须张大嘴巴,最好用一只手遮住它。 在英国文化中,饭后留下来进行社交谈话被视为礼貌的行为,因此聚会可能多延续几个小时。 凡事情要预约 在英国的生活中与人交往还要注意,拜访朋友前要提前通知对方,不速之客会让人讨厌。 应当尽量避免在晚上10时后打电话到别人家,晚上11点后打电话很可能被英国人当作有紧急事件。英国的许多服务都需要提前预约,如看医生、理发、美容、配眼镜等。 如需要取消预约时,必须提前24小时通知对方,否则可能须支付取消费。当你吃着国外饭菜的不习惯的时候,会让你想起家乡街头小吃和想在艾克沃留学生商城代购特产的冲动,于是也许你会感受到另外一种这里没有写出来的江洋:其实,在国外,开始吃出来的只是一种异样,最后吃进去的全变成了无数的思乡。 多学俗语用处大 在英国的生活中,中国学生可能会遇到许多不熟悉、甚至不明白的俗语。提前了解一些俗语会给初到英国时的生活带来很大帮助。 4.关于英国或英语的文化常识 英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓。如 William Jafferson Clinton。 但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush,而且许多人更喜欢用昵称 取代正式教名,如 Bill Clinton。上述教名和中间名又称个人名。现将英语民族 的个人名、昵称和姓氏介绍如下: I. 个人名 按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其 取名,称为教名。以后本人可以在取用第二个名字,排在教名之后。 英语个人名的来源大致有以下几种情况: 1. 采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。 2. 采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。 3. 教名的不同异体。 4. 采用(小名)昵称。 5. 用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。 6. 将母亲的娘家姓氏作为中间名。 英语民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel, Michael, 常见的 女子名为:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine. II. 昵称 昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间常来表示亲切的称呼, 是在教名的基础上派生出来的。通常有如下情况: 1. 保留首音节。如 Donald =>Don, Timothy =>Tim. 如果本名以元音开头, 则可派生出以'N'打头的昵称,如:Edward =>Ned. 2. +ie 或 -y 如:Don =>Donnie, Tim =>Timmy. 3. 采用尾音节,如:Anthony =>Tony, Beuben =>Ben. 4. 由一个教名派生出两个昵称,如:Andrew =>Andy & Drew. 5. 不规则派生法,如:William 的一个昵称是 Bill. III. 姓氏 英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。直到16世纪姓氏的使用才广泛 流行开来。英语姓氏的词源主要有: 1. 直接借用教名,如 Clinton. 2. 在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s, -son, -ing;前缀 M'-, Mc-, Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或后代。 3. 在教名前附加表示身份的词缀,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-. 4. 放映地名,地貌或环境特征的,如 Brook, Hill等。 5. 放映身份或职业的,如:Carter, Smith. 6. 放映个人特征的,如:Black, Longfellow. 7. 借用动植物名的,如 Bird, Rice. 8. 由双姓合并而来,如 Burne-Jones. 英语姓氏虽然出现较教名晚,但数量要多得多。常用的有:Smith, Miller, Johnson, Brown, Jones, Williams. IV. 几点说明 1. 较早产生的源于圣经,希腊罗马神话的教名通常不借用为姓氏。 2. 英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如 M. H. Thatcher;美国人则习惯 于只缩写中间名,如 Ronald W. Reagan。 3. 在姓名之前有时还要有人际称谓,如职务军衔之类。Dr., Prof., Pres. 可以 用于姓氏前或姓名前;而Sir 仅用于教名或姓名前。 5.英美文化知识 Britain is England,Scotland,Wales and Northern Ireland United Kingdom.Unified central government and head of state.Britain in the northwest of Europe.Britain in the British Isles,was the North Sea,English Channel,Celtic Sea,Irish Sea and surrounded by the Atlantic Ocean,land area of 24.36 kilometers,a population of about 60 million.。 6.关于英国或英语的文化常识 英国维多利亚时代公元1840年,英国贝德芙公爵夫人安娜女士,每到下午时刻就意兴阑珊、百无无聊,心想此时距离穿著正式、礼节繁复的晚餐Party还有段时间,又感觉肚子有点饿了,就请女仆准备几片烤面包、奶油以及茶。 后来安娜女士邀请几位知心好友伴随着茶与精致的点心,同享轻松惬意的午后时光,没想到一时之间,在当时贵族社交圈内蔚为风尚,名媛仕女趋之若鹜;一直到今天,已俨然形成一种优雅自在的下午茶文化,也成为正统的“英国红茶文化”,这也是所谓的《维多利亚下午茶》的由来。 最初只是在家中用高级、优雅的茶具来享用茶,后来渐渐的演变成招待友人欢聚的社交茶会,进而衍生出各种礼节,但现在形式已简化不少。虽然下午茶现在已经简单化,但是茶正确的冲泡方式、喝茶的摆设要优雅、丰盛的茶点,这三点则被视为吃茶的传统而继续流传下来。 营造全然的维多利亚式气氛 在英国的维多利亚式下午茶传统里,以家中最好的房间(如Solon)、及最好的瓷器接待来宾是绝对必要的,而上等的茶品与精致的点心则是下午茶的主角; 悠扬的古典音乐来陪衬,加上轻松自在的心情与知心好友共度一个优雅、悠哉的午后。 正统英式维多利亚下午茶的生活文化内涵 英国在维多利亚女皇时代(公元1837~1901)是大英帝国最强盛的时代,文化艺术蓬勃发展;人们醉心于追求艺术文化的内涵及精致生活品味。 维多莉亚下午茶是一门综合的艺术,简朴却不寒酸,华丽却不庸俗…虽然喝茶的时间与吃的东西(指纯英式点心)是正统英式下午茶最重要的一环,但是少了好的茶品、磁器、音乐、甚至好心情,则喝下午茶就显得美中不足了。 随着时代的进步及茶类的种类繁多,不但下午茶的花样多,选择也多,如果利用一个午后,和亲密的朋友来段午后之约,何尝不是件赏心悦目的事。
1. 英语文化常识 英语文化常识 英语文化知识具体指什么?指哪些方面? 浅谈英语文化知识渗透于英语教学 内容摘要 语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。 它是随着民族的发展而发展的,是社会民族文化的一个组成部分。不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。 语言离不开文化,文化依靠语言,英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。随着我国对外交往与民族接触的日益迫切的需要,英语教学要重视交际能力的培养和随之而来的要求对所属文化有所了解的呼声越来越高。在英语教学中,教师应努力培养学生的文化习得意识,使文化规范的教学与语言技能的培养同步进行。关键词 语言 文化 文化差异 文化意识 在美国有这样一个尽人皆知的句子:"When you're down, you are not necessarily out."但是许多English learners却对其含义不甚了了。 原因是不了解这句话的文化背景。这原是一句拳击术语,在拳击比赛中拳击手若被对方击倒,裁判数到10还不能起来则被判输。 但在很多情况下不等裁判数到10,倒地的拳击手便能爬起来再战。因此,这句话的表层意思是:当你被人击倒,并不意味着输了这场比赛。 其寓意为:当你遇到挫折,并不一定丧失了成功的机会。由此我们可以得到启示:在英语教学中要注重语言和文化的关系,应提高对中西文化差异的敏感性和适应性,应树立文化意识并注重文化知识的传授。 •一、 语言和文化 语言和文化是密不可分的。语言不仅仅是一套符号系统,人们的言语表现形式更要受语言赖以存在的社会/社团(munity)的习俗,生活方式,行为方式,价值观念,思维方式,宗教信仰,民族心理和性格等的制约和影响。 长期以来,在英语教学中语言和文化的这种关系一直未得到足够的重视。在教学实践中,似乎认为只要进行听,说,读,写的训练,掌握了语音,词汇和语法规则就能理解英语和用英语进行交际。 而实际上由于不了解语言的文化背景,不了解中西文化的差异,在英语学习和用英语进行交际中屡屡出现歧义误解频繁,语用失误迭出的现象。如:用How much money can you earn a month?来表示对外国人的关心,殊不知这是一句冒犯的问话,侵犯了别人隐私(privacy),会激起对方的反感。 中国人以谦逊为美德,如当外国人称赞中国人某一方面的特长时,中国人通常会用You are overpraising me ("过奖")来应酬,这往往会让说话者感到你在怀疑他的判断力;抑或是用"Where? Where?"来回答,弄得外国人莫名其妙,不知所云。美国社会学家G.R.Tucker 和W.E.Lambet对于外语教学中只教语言不教文化有这样的看法:"我们相信,任何这类企图都会使学生失去兴趣,使他们不仅不想学习语言符号本身,而且也不想了解使用这一符号系统的民族。 相反,帮助学生在学习语言时提高对文化的敏感性,就可以利用他们发自内心的想了解其他民族的兴趣和动力。 ,从而提供了学习该民族的语言的基础"。二、中西文化的偶合现象与文化差异 不同民族的文化有可能存在某些相同或相似的地方,这被称为文化的偶合现象。 这主要是由于不同的民族在与大自然作斗争的过程中会有相同或相似的生活体验和经历。这种相似性必然会反映到语言中来。 因而在英语和汉语中,我们不难发现许多相同或相似的表达。例如:"披着羊皮的狼",英语为wolf in sheep's clothing;"同舟共济" ,英语为in the same boat;"破土动工",英语为break earth;"三思而后行",英语为 think twice before you act;"蓝图",英语为blue print,等等,这样的偶合现象不胜枚举。 文化的这种偶合现象,可以促进English learners在目的语(target language)学习中的"正迁移"(positive transfer)。 但是,不同的民族所处的地理环境和历史环境不同,因而对不同的事物和经历有着不同的编码(code),分类;不同的民族因不同的宗教信仰,也导致了他们独特的笃信,崇尚和忌讳心态;不同的民族因其发展的特殊历史过程也产生了本民族自己的历史典故,传说轶事。 如:汉语中的"龙","生死轮回","八卦","阴阳","气功"等,对不了解中国文化的外国人来说必然是云里雾里,不知何物。同样,当我们看到英语中He is a wolf这个句子时,还以为是"这个人很凶",实为"他是个好色之徒"。 中西两种文化的差异还可以从动物的"文化附加义"的差异窥见一斑。 对于狮子的勇猛(brave),绵羊的温顺(gentle),狐狸的狡猾(sly),乌龟的迟缓(slow),猪的贪婪(greedy),英语和汉语的文化附加义基本相同。 但在老鼠,骡子和猫头鹰的习性上,英语和汉语的文化附加义则大相径庭。在汉语中有"贼眉鼠目","鼠目寸光"等成语,用以形容鬼鬼祟祟和目光短浅。 而老鼠在英语俚语中可指女人,怕羞的人。更由于迪斯尼先生创造了Mickey Mouse这个尤物,从而使得老鼠的形象大放异彩,成为千家万户所喜爱的动物,尤其在儿童心目中,更是机智,智慧的象征。 至于骡子,在汉语中,"寿命长,体力大"是它的特征。而英语中骡子是"顽固(stubborn)"的代名词。 汉语中人们用猫头鹰象征不祥之兆,如"猫头鹰进宅,无事不来。 英语文化常识 1 看看dress这个词的用法,你也许会有新的理解角度:dress[英][dres][美][drɛs]n.衣服; 装饰; 连衣裙; 礼服; vt.& vi.给…穿衣; 穿着; 打扮; adj.连衣裙的; 须穿礼服的; 适合于正式场合的; 办公时(或半正式场合)穿戴的; vt.给…穿衣; 给…提供衣服; 装潢,装饰或装点; 排成列; vi.穿衣; 排列整齐; 2 类似表达; dinner jacket无尾礼服(正式场合所穿的)3 国外的理念:家庭之外的有很多人的场合,都属于公众场合,社交场合,属于正式或半正式场合,都有必要穿比较正式的服装。 甚至只要出门,都要换正装。女士的正装,就是dress 礼服等。 4 theatre属于公众场合,自然可能遇到很多人,包括熟人或同事等,那也就需要正装。这可能有别于国内的习惯看法和认识。 祝你开心如意!。 英语文学常识 情态动词的语法特征 比较can 和be able to 比较may和might 比较have to和must must表示推测 表示推测的用法 情态动词+have+过去分词 should和ought to had better表示最好 would rather表示"宁愿" will和would 情态动词的回答方式 带to的情态动词 比较need和dare否定句和一般疑问句(1)常见的否定句做法1.含有be动词的否定句:规则:在be动词后面+not,另外is not可缩写成isn't,are not可缩写成aren't,was可缩写成wasn't,were可缩写成weren't,但am not不可缩写。 2.含情态动词的否定句:规则:在情态动词后+not,必要时可缩写。3.带有行为动词的句子否定句做法:(1)单数第三人称做主语(he she it或代表单个人或物的第三人称名词):规则:要在行为动词前加上助动词doesn't,然后找动词恢复原形。 (2)其它人称作主语:规则:在行为动词前加don't,句子中行为动词的用原形。句型1.含be动词的基本结构:be的现在形式为am,is,are.(1)主语是I,用am.(2)主语是he,she,is,一个人名或一个称呼(也就是第三人称单数),用is.(3)主语是复数或是you,用are.(4)在有助动词,情态动词句子和祈使句中用be原形。 2.动词have的基本句型:谓语动词have表示拥有某物,有人称和数的变化。当主语是第一人称(I,we),第二人称(you)以及第三人称复数(they及其他复数名词并列主语等),用have,当主语为第三人称单数(he,she,it或单数名词),用has.(1)肯定句:主语+have/has+宾语+其他(2)一般疑问句:Do/Does+主语+have+宾语+其他?(3)肯定句:主语+don't/doesn't+have+宾语+其他3.There be结构:(1)there be的现在时是there is或there are,表示有。 存在形式的有,其后加上地点,就是“在某处有什么”。there is表示有的东西为单数,或不可数形式。 there are表示有的东西为复数。(2)some,any常用在there be句型中,some一般在肯定句中表示几个或一些,any一般在否定句或一般疑问句中使用。 (3)有的人或物是几种,以第一种的形式为准。(4)特殊疑问句为How much / many …?和What's …?4. 祈使句用来表示命令、请求或劝告的句子,称为祈使句,祈使句的否定式是在前面加Do not。 5. 感叹句感叹句就是表示喜怒哀乐等强烈感情的句子。由how或what+被强调的部分+其余的陈述部分。 6. 反义疑问句反义疑问句是问话的人对问的问题有一定的看法,需要答话的人给以证实,其结构一般为两部分,前边是陈述,后面是提问;如果前面是肯定形式,后面应是否定提问;而前边是否定形式;后面则是肯定提问。7. 现在进行时表示现在(说话瞬间)正在进行或发生的动作。 结构为be(am / is / are)+动词的现在分词,现在分词的变化有三种,句式是:(1)肯定句:主语+am / is / are +v.ing(2)否定句:主语+am / is / are + not + v.ing(3)一般疑问句:Am / Is / Are + 主语+ v. ing8. 一般现在时表示经常性或习惯性的动作或目前存在的状态,也表示主语具备的特性和能力及客观真理。(1)当主语是第一,第二和第三人称复数时,肯定句:主语+动词原形+其他否定句:主语+don't +动词原形+其他一般疑问句:Do+主语+动词原形+其他?(2)当主语是第三人称单数时肯定句:主语+动词(单三)+其他否定句:主语+doesn't+动词+其他一般疑问句:Does +主语+动词+其他?(3)动词的第三人称单数有四种基本的变化规则。 (4)特殊疑问句的结构:特殊疑问词+助动词do / does +主语+动词原形+其他?祈使句及there be句型(一)祈使句1. 祈使句的特点及构成。(1)祈使句是提出请求、建议、命令、号召等的句子。 (2)祈使句的主语常常省略,句中的谓语动词放句首,或在谓语之前用please,please也可放在句末。(3)祈使句中的动词后面通常用一介词,构成固定搭配,在句中作谓语。 (4)祈使句中谓语用原形动词。2. 祈使句的级与包含意义(第一人称祈使句)例:(1)原级:Please open your books . 请打开你们的书。 有礼级:Would you please open your books ? 请打开你们的书好吗?否定式:Would you please don't open the door ? 请你不要打开门好吗?(2)第一人称祈使句例:原级:Let's read the book . 让我们看书吧。否定式:Let's not read the book . 让我们别看书了。 3. 提供帮助的Let …在句中的使用例:Let me help you . 让我来帮助你吧。Let me carry the box . 让我来拿这个大盒子吧。 4. 祈使句的否定形式:直接在句首加上Don't。 例:Don't throw it like that . 不要像那样子扔它。 Please don't open this box . 请不要打开这个盒子(二)there be句型1. there be句型在句中的使用。肯定陈述句:(1)There is a picture on the wall .(2)There are some hills in the picture .否定陈述句:(1)There isn't a picture on the wall .(2)There aren't any hills in the picture .疑问句及简略回答:(1)Is there a bird in that three ? Yes , there is . No , there isn't .(2)Are there any books on the table ? 2. 对there be句型的分析(1)there be句型表示“有”,there是引导词,be是谓语动词。 (2)在there be句型中,谓语be随后面的主语变化而变化,取得人称和数的一致。3. 关于there 。 英语国家文化知识! There's no such thing as a free lunch我们常常听说这样一句话:There's no such thing as a free lunch.(没有免费的午餐),你知道这句话是怎么来的吗? 十九世纪的时候,美国有些酒吧给顾客提供“免费的午餐”。 所谓午餐,其实不过是些用来和啤酒一起送出的脆饼;而所谓免费,当然不是真的,不买酒喝就没有饼吃。所以,当时有人说:There's no such thing as a free lunch. 到了二十世纪七十年代,经济学家弗里德曼 (Milton Friedman)写的一本书用了这句话做书名。 他在别的著作、演讲里也多次引用这句话。于是,这句话就又流行了起来。 有时,我们不相信会得到一些优惠,就可以用这句“弗里德曼名言”。 例如: I don't believe he's giving us the money without any ulterior motive. There's no such thing as a free lunch. 我不相信他送钱给我们不是别有用心,世上没有免费的午餐 Honeymoon 大家一定都知道honeymoon吧,honey(蜂蜜)和 moon(月)结合在一起的意思就是“蜜月”。 honeymoon指的是新婚夫妇结为伉俪的最初一段时光(并非一定是结婚后的第一个月,虽然很多人都有这样的错觉)。爱情经过长久的期盼和耕耘,相爱的情侣终于手拉手走到了一起,双方的感觉能不像蜜一样甘甜醇美吗? 有一种说法认为honeymoon这个词来源于巴比伦的民俗传统。 这个古老的国家一直保留着这样一个传统,在女儿出嫁的第一个月,女孩的父亲每天都会让女婿喝mead(蜂蜜酒),以希望后辈们的婚姻永远幸福甜蜜。 然而,从词源学的观点来看,这种说法是错误的。 honeymoon 最早出现于16 世纪,honey 用以喻指新婚的甜蜜,但moon并不是指很多人认为的阴历月份(lunar-based month),它是一种苦涩的暗示,旨在告诫人们婚姻固然是幸福甜美的,但这种甜蜜就像月亮的盈亏,只是暂时的(因此要十分珍惜才对喔!),婚姻更多的意味着双方要一起肩负生活的重担,一起承受人生的酸甜苦辣,一起经受生活的风风雨雨 Darling darling可能是英语中最流行的昵称了,也是最古老的词语之一。早在公元888年,darling就以deorling的形式出现了。 darling一词有多种用法,一般作名词表示“亲爱的人”,作形容词表示“亲爱的;可爱的”,同时darling也可以用来称呼所爱的人或家庭中的成员,如Darling, fetch me another bonbon, please.(亲爱的,请再帮我拿一颗小糖果吧。)darling还可以用作比喻,但经常带有轻微的讽刺意味,表示某人深受一个不大招人喜欢的人或机构的喜爱。 比如,Senator is the darling of the oil panies.(参议员是石油公司的宠儿。) 尽管用途广泛,darling的来源却相当简单。 darling源于古英语单词deor或deore,表示“所爱的人”或“亲爱的”,这会让你很自然的联想到今天的dear。词缀ling表示one who is,所以deorling和今天的darling的意思都是one who is dear. 此外,在夫妇之间,除了darling,还可以用sweetheart、pet、dear、love等称谓。 在男女恋人之间经常使用honey、baby等带有感 *** 彩的词汇,而一些有了孩子的守旧的老夫妻喜欢互称mother、father。甚至还有比这个称呼更传统的,比如在十九世纪的小说《傲慢与偏见》中,Ben夫妇非常正式地互称对方为Mr. Ben和Mrs. Ben。 当然,夫妇间还可以有许多更随意更独特的称呼,比如Teddy Bear、Honeybun、Sugar Doll 等等。不过,其中的特别含义大概只有他们自己明白了。 Teach a fish how to swim 你听说过有不会游泳的鱼吗?你听说过鱼因不会游泳而淹死的事吗?如果谁有这样的担忧,就和那个被嘲笑了几百年的担心天会塌下来的杞国人没什么差别了,必定会成为人们茶余饭后的笑料。 作为一种本能,鱼儿天生就是会游泳的,完全适应水底生活,如果有人想教鱼儿how to swim,这和在鲁班门前卖弄使斧头的功夫,在孔老夫子面前卖弄写文章的本领又有什么差异呢? 因此,teach a fish how to swim 的含义就是“班门弄斧”,“在孔夫子面前卖文章”。 英语中类似的表达还有:teach a dog to chase rabbits;show the President where the White House is; teach the Pope how to pray;use Chinese maxims in front of Confucius John Bull 在政治漫画里,代表美国的总是又高又瘦的Uncle Sam(山姆大叔);代表英国的呢,则是面色红润的、胖胖的John Bull(约翰牛)。John Bull这个名字是怎么来的呢?英国人和狗的关系非常密切,特别是斗牛犬 (bulldog),所以,十八世纪初,作家兼御医Dr. Arbuthnot写了一本《约翰牛传》(The History of John Bull),主张英、法和平相处,书中主角的名字就叫作John Bull,作者用他来代表英国。 从此以后,John Bull成了英国和典型英国人的代名词。 例如: His ruddy countenance and stout figure made him look a genuine John Bull. 他面色红润,身材胖硕,看起来就是个典型的英国人。 Romance说起romance,你一定会浮想联翩,这是一个年轻男女们都很喜欢的字眼,你知道这个字是怎么来的吗? 说起来romance和罗马(Rome)有关。古罗马人用的是拉丁文,后来拉丁文渐渐消失,演变为意大利语、法语、西班牙语、葡萄牙语、罗马尼亚语等。 英语文化常识 1 看看dress这个词的用法,你也许会有新的理解角度: dress[英][dres][美][drɛs] n.衣服; 装饰; 连衣裙; 礼服; vt.& vi.给…穿衣; 穿着; 打扮; adj.连衣裙的; 须穿礼服的; 适合于正式场合的; 办公时(或半正式场合)穿戴的; vt.给…穿衣; 给…提供衣服; 装潢,装饰或装点; 排成列; vi.穿衣; 排列整齐; 2 类似表达; dinner jacket无尾礼服(正式场合所穿的) 3 国外的理念: 家庭之外的有很多人的场合,都属于公众场合,社交场合,属于正式或半正式场合,都有必要穿比较正式的服装。甚至只要出门,都要换正装。女士的正装,就是dress 礼服等。 4 theatre属于公众场合,自然可能遇到很多人,包括熟人或同事等,那也就需要正装。这可能有别于国内的习惯看法和认识。 祝你开心如意! 英文文化常识题 求答案!!! 1 Mandarin Chinese 2North Korea and South Korea 3 United States 4Mexico City, Mexico 5South America 6India 7United States 8 Asia and Europe 9 Asia 10Between 500 million and 750 million 11 South America 12 Pakistan 我的答案不会让你失望的。 我可是学地理的呀!希望你采纳!谢谢!million 百万 billion 十亿的意思。现在的美国人口早已突破一个亿。 还有阿尔卑斯山脉是跨两个州的。你可以去查一下地理书,网上的不准确。 英语的文化常识? Alabama(阿拉巴马):来源于巧克陶印第安语,意思是 "thicket-clearers" 或者 "vegetation-gatherers","拓荒者"或者"打草人"。 Alaska(阿拉斯加): 来源于阿留申语,意思是"great land"或"that which the seas breaks against","伟大的土地"或"分割海的地方"。 Arizona(亚利桑那):来源于印第安语"Arimnac",意思是"hule spring","小泉水"。 Arkansas(阿肯色):来源于印第安语,意思是"a breeze near the ground","靠近地面的微风"。 Caifornia(加利福尼亚):来源于法语"Califerne",是一部11世纪法国史诗中所想象的地方。 Colorado(科罗拉多):来源于西班牙语,意思是"ruddy"或"red","红色的"。 Conicut(康涅狄格):来源于印第安语,意思是"beside the long tidal river", "在长长的潮河旁"。 Delaware(德拉华): 纪念托马斯·魏斯特爵士"Sir Thomas West, Lord De La Warr",德拉华河和德拉华湾也以此命名。 Frorida(佛罗里达):来源于西班牙语,意思是"feast flowers(Easter)","花的节日",即复活节。 GEORGIA(乔治亚): 纪念英国的乔治二世皇帝。In honor of George II of England. HAWAII(夏威夷):来源不确定。 这个群岛可能是以其发现者夏威夷·罗亚(Hawaii Loa) 命名,也可能以传统的波利尼西亚人的家乡Hawaii or Hawaiki命名。 IDAHO(爱达荷):来源于印第安语,意思是:"gem of the mountains", "山中的宝石";另一种说法的意思是"Good morning""早上好"。 ILLINOIS(伊利诺):来源于印第安语加上法语后缀,意思是"tribe of superior men", "贵人的土地"。 INDIANA(印第安纳):来源于印第安语,意思是:"land of Indians","印第安人的土地"。 IOWA(依阿华):来源于印第安语,意思是"the beatiful land","这块美丽的地方",另一种说法是"the sleepy ones","爱睡觉的人们"。 KANSAS(堪萨斯):来源于苏族印第安语,意思是"people of the south wind", "南风的人们"。 KENTUCKY(肯塔基):来源于易洛魁印第安语"Ken-tah-ten",意思是"land of tomorrow" or "the dark or bolldy ground","希望的土地",或"黑色的沃土"。 LOUISIANA(路易斯安那):纪念法国路易十四世皇帝,"In honor of Louis XIV fo France". MAINE(缅因):纪念英国查理一世皇后海丽塔·玛丽亚,"Henrietta Maria, Queen fo Charles I of England"据说她拥有过法国的缅因省,"The province of Mayne in France" MARYLAND (马里兰):纪念英国查理一世皇后海丽塔·玛丽"In honor of Henrietta Maria, Queen of Charles I of England". MASSACHUSETTS(麻萨诸塞):来源于印第安语,意思是"great mountain place","伟大的山地"。 MICHIGAN(密执安):来源于印第安语,意思是"great lake"or"big water","大湖"。 MINNESOTA(明尼苏达):来源于达科他印第安语,意思是"sky-tinted water","天色的水域"。 MISSISSIPPI(密西西比):来源于印第安语,意思是"father of waters","水之父"。 MISSOURI(密苏里):来源于印第安语, 意思是"town of the Large canoes","大独木舟之乡"。 MONTANA(蒙大拿):由J.M.阿西从拉丁词典中选的词,是拉丁化的西班牙语,意思不详。 NEBRASKA(内布拉斯加):来源于澳托印第安语,意思是"flat water","平川之水"。 NEVADA(内华达):来源于西班牙语,意思是"snow-capped","雪山"。 NEW HAMPSHIRE(新罕布什尔):来源于英国的罕布什尔郡,"Hampshire"。 NEW JERSEY(新泽西):来源于海峡的泽西岛,"the Channel Isle of Jersey"。 NEW MEXICO(新墨西哥):来源于墨西哥,"the country of Mexico"。 NEW YORK(纽约):纪念英国的约克公爵,"In honor of the English Duke of York"。 NORTH CAROLINA(北卡罗来纳):纪念英国的查理一世,"In honor of Charles I of England". SOUTH CAROLINA(南卡罗来纳):纪念英国的查理一世皇帝,"In honor of Charles I of England"。 NORTH DAKOTA(北达科他):来源于达科他印第安语,意思是"allies"or"leagued","同盟"或"联盟"。 OHIO(俄亥俄):来源于印第安语,意思是"great river","大河"。 OKLAHOMA(俄克拉荷马):来源于巧克陶印第安语,意思是"red people","红种人"。 OREGON(俄勒冈):来源不明。 人们一般认为这个名字第一次在1778年由乔那森·卡佛(Jonathan Carver)使用,取自于英国军官罗伯特·罗杰斯(Robert Rogers)之书。 PENNSYLVANIA(宾夕法尼亚):纪念维廉·宾爵士"Sir William Penn”,意思是"penn's Woodland", "宾的树林"。 RHODE ISLAND(罗德岛):来源于希腊的罗德岛,"the Greek Island of Rhodes"。 SOUTH DAKOTA(南达科他):同北达科他。 TENNESSEE(田纳西)来源于柴罗基印第安语,意思是:"the vines of the big bend", "大。 英语语法知识有哪些内容 名词:名词的概述、名词复数的规则变化、其它名词复数的规则变化、名词复数的不规则变化、不可数名词、量的表示、定语名词的复数、不同国家的人的单复数、名词的格 冠词和数词:不定冠词的用法,定冠词的用法,零冠词的用法,冠词与形容词+名词结构、冠词位置数词 代词:人称代词的用法、人称代词之主、宾格的替换、代词的指代问题、并列人称代词的排列顺序、物主代词双重所有格、反身代词相互代词、指示代词、疑问代词、关系代词 形容词和副词:形容词及其用法、以-ly结尾的形容词、用形容词表示类别和整体、多个形容词修饰名词的顺序、副词及其基本用法、兼有两种形式的副词、形容词与副词的比较级 还有动词、动名词、动词不定式、分词、独立主格、动词的时态、动词的语态、句子的种类、倒装、主谓一致、虚拟语气、名词性从句、定语从句、状语从句、连词、情态动词。我就不一一列了,但是要看你是哪个阶段的,多做题就好了。