听说过什么叫信达雅吗?.翻译作品内容忠实于原文谓信,文辞畅达谓达,有文采谓雅。这个电影我看过,情节很好,演员的表演也到位,开始的时候是小女孩对小男孩一见倾心,后来随着年龄的增长,情节的发展,小男孩有对小女孩心生爱慕,所以叫砰然心动基本可以满足信达雅的标准。个人见解,仅供参考!
1、动词:轻弹( flip的过去式和过去分词 ); 按(开关); 快速翻转; 急挥。 2、还有的译为美国的一部电影名称叫【怦然心动】。 3、比如下面的句子:The plane then flipped over and burst into flames. 接着飞机突然翻转并燃起了大火。He flipped through the post without opening any of it. 他飞快地翻了一下邮件,但一封也没有打开。
其原意为掷,轻击,本片讲述的就是男女主人公从小长大的纯美爱情,从童年、青春透视对战争的思考,还有翻译为萌动青春的,就像初恋让人怦然心动的感觉,这个翻译很好~
136 浏览 4 回答
292 浏览 4 回答
181 浏览 8 回答
269 浏览 3 回答
266 浏览 7 回答
178 浏览 6 回答
284 浏览 6 回答
322 浏览 5 回答
200 浏览 5 回答
258 浏览 4 回答
319 浏览
180 浏览
81 浏览
256 浏览
252 浏览