in his twenties是固定句型,更多含有“二十几岁”的意思,换而言之从额21 到29都可以包含,所以是用众数twenties,如果指明是二十岁的话,用twenty years old会适合点,即when he was twenty years old 或when he was twenty
When I was 20 years old at my twenties这个短语是说在我二十来岁的时候,并不是说 整20奥~~~二十多到三十以下,都算at my twenties
我来给你详细解答:1.“在他20岁那年”,翻译是:“when he was twenty years old”2.在“when he was in his twenties ”中“ twenties ”用复数是因为并不是说他就整二十岁,而是说在他二十多岁(20-29)的时候。对于年龄的表达需注意单复数,因为这直接决定翻译的准确性。以上解答希望对你有所帮助。
in one's twenties 在某人20多岁的时候,固定搭配,记着吧。when he was in his twenties 当他20多岁的时候意思是一样的,但是第二种说法太罗嗦了。
in his twentieth
twenties代表的是20-29岁这一段年龄的固定搭配。在他20岁那年应该是 at his age of twenty
放在一个句子里面,使句子的一部分,不是一个整句哦。也要看看时态吧,如果是指一个人的过去,那应该是“when he was 20 years old”但如果是说一个人的未来,应该是“when he get to 20 years old”.当然是我对这句话的理解不到位,怕是你需要的是那个,便也顺便讲了
246 浏览 9 回答
215 浏览 7 回答
231 浏览 6 回答
184 浏览 4 回答
106 浏览 6 回答
97 浏览 5 回答
201 浏览 3 回答
324 浏览 5 回答
290 浏览 6 回答
248 浏览 3 回答
96 浏览
174 浏览
300 浏览
88 浏览
234 浏览