香港回归的英文翻译如下。: 香港回归 The Return of Hong Kong
你好!香港回归Hongkong return
Hong Kong return to China
回归后的中小学都增加了普通话课堂(不叫国语,国语是台湾的叫法)就是一门科目,就像大陆的英语课一般学校英文科用英语授课,普通话课以普通话授课,其他科目都以粤语授课,学校说明是英文学校英文中学就会全部学科都用英语授课,中文科用粤语授课,普通话课就用普通话授课,有极少数学校中文科全部以普通话授课大学一般都以英语授课,这是传统留下来的
香港回归the return of Hong Kong to China更多释义>>[网络短语]香港回归 transfer of sovereignty over Hong Kong;The Return of Hong Kong;Transfer of sovereignty over Hong Kong关于香港回归祖国 The Return of Hong Kong
有粤语和英语的,普通民众都说粤语,法庭和一些比较正式的政府场合,用英语比较多。
香港回归用英语翻译为:Transfer of sovereignty over Hong Kong。
英语在香港很流行,很普通,是第二,第三语言
355 浏览 3 回答
278 浏览 3 回答
207 浏览 4 回答
157 浏览 3 回答
174 浏览 5 回答
136 浏览 5 回答
343 浏览 1 回答
312 浏览 6 回答
177 浏览 3 回答
291 浏览 6 回答
221 浏览
256 浏览
219 浏览
115 浏览
263 浏览