nephew(侄子,外甥),niece(侄女,外甥女) 外国人不怎么分这个,中国人讲究这个,非要表现出来就用: on mother's side/father's side
aunt 英[ɑ:nt] 美[ænt] n. 阿姨; 舅妈; 姨母,姑妈; 婶娘; nephew 英[ˈnefju:] 美[ˈnɛfju] n. 侄子,外甥; [例句]Last month a shopkeeper's nephew was shot dead上个月一名店主的侄子被枪杀了。
niece 侄女, 甥女nephew 侄子; 外甥英语中关于这个问题划分得其实不是很清楚的。就像那个最经典的问题aunt uncle.翻译过来就是 阿姨 叔叔的意思。我们中国人是划清了二爸,三舅舅,四婶婶之类的,但是欧美的英语中就不是的了,统一的用aunt uncle.同理 你问的问题也就是那2个单词了。这下应该知道了吧?
nephew(侄子,外甥),niece(侄女,外甥女)外国人不怎么分这个,中国人讲究这个,非要表现出来就用:on mother's side/father's side
nephew,外甥;侄子外甥女niece
119 浏览 4 回答
289 浏览 5 回答
195 浏览 2 回答
161 浏览 4 回答
336 浏览 6 回答
195 浏览 3 回答
225 浏览 4 回答
189 浏览 7 回答
127 浏览 1 回答
258 浏览 4 回答
141 浏览
239 浏览
224 浏览
306 浏览
120 浏览