really love you so much我真的好爱你I really love you so much
truely i love you wholehearted.
都不对。全是中式英语的翻译。首先要明确是谁爱你,如果是”我”的话,那么第二句的reallylovesyouverymuch肯定不对.而且Ireallyloveyou....感觉很急躁的样子.实际上,”Iloveyouindeed.”才是比较好的翻译,配上磁性的嗓音,基本就是少女杀手了,当然容貌和人品也要说得过去才行.
I am really really love you very much.
I love you deeply.
I really really love you
I really love you.I love you deeply and truely.英语国家的语言习惯和中国不同,他们不太使用叠词。
123 浏览 5 回答
222 浏览 7 回答
227 浏览 4 回答
185 浏览 7 回答
287 浏览 5 回答
326 浏览 5 回答
234 浏览 3 回答
210 浏览 7 回答
153 浏览 7 回答
268 浏览 8 回答
271 浏览
165 浏览
117 浏览
210 浏览
274 浏览