嘿嘿,这个问题只有一个解决办法,结合语境,例如你一个好朋友和你说i bought some cards,let's go.你就不能理解为cars了。因为他说 我买了纸牌 咱们去玩吧,所以这个听着很困难,外国人也很难分辨的再如,hole hoe 一个是锄头 一个是骂人的“小贱人”。比如说你们家在花园剪草什么 你妈妈和你说 grab that little hole。他们听起来像,但是你能理解为后者的意思吗,你的妈妈是想说拿起那个锄头,不是让你抱着小贱人一样不过外国人经常拿这种情况开玩笑,是个很好的笑料