sick of self-love这个是莎士比亚的《第十二夜》里面Sir Toby评价Sir Andrew的话。后者自作多情到了极点:)
Others are not really love you, care about you, you why unfounded worry.
The somebody else all didn't take you seriously, you why unfounded worry.
自作多情 [词典] imagine oneself as the favourite of one of the opposite sex; be under the hallucination that the other party is willing; self-sentimental; [例句]别自作多情了,我说的不是你。Don't flatter yourself, I wasn't talking about you.
you don't love me,what am i looking forward?
自作多情是:be mawkish 或者更口语更地道的就说:flatter oneself.所以别自作多情就是 Don't flatter yourself!但在国外,一般用Wake up and smell the coffee!Save your unrequited love.
86 浏览 2 回答
128 浏览 6 回答
167 浏览 5 回答
337 浏览 7 回答
306 浏览 3 回答
250 浏览 4 回答
317 浏览 9 回答
248 浏览 3 回答
354 浏览 4 回答
331 浏览 5 回答
257 浏览
224 浏览
305 浏览
139 浏览
238 浏览