就是拼音就可以因为用语中没有这类的词汇,无法绝对的翻译国际上是用拼音来翻译中国的一些专有名词,地名就是其一希望可以帮到你呵呵
"六朝古都"_有道翻译翻译结果:"The six dynasties ancient capital"capital_有道词典capital英 ['kæpɪt(ə)l]美 ['kæpɪtl]n. 首都,省会;资金;大写字母adj. 首都的;重要的;大写的
南京是六朝古都Nanjing is the ancient capital of the Six Dynasties如果有帮助到你请采纳,还不清楚的话,请继续问
六都指的是江苏省的南京,是中国四大古都之一,有“六朝古都”、“十朝都会”之称,。与北京、西安、洛阳同称为中国历史上的四大文化古都。“六朝古都”就翻译为:the capital of six dynasties。
120 浏览 6 回答
333 浏览 6 回答
195 浏览 4 回答
355 浏览 5 回答
143 浏览 6 回答
192 浏览 6 回答
331 浏览 4 回答
139 浏览 4 回答
281 浏览 5 回答
266 浏览 6 回答
169 浏览
130 浏览
353 浏览
81 浏览
107 浏览