moral operation and Qualified Service良心经营,品质服务楼上的说法也对,这是简写
conscience
楼主提供的参考不建议采用,直译欠佳。参照楼上前辈的意见,处理为两个并列的偏正短语,我认为“良心”处理为moral(道德、道义)有点夸大, 后半句很好,学习了。 建议修改为:conscientious management, qualified service.拙见望谅!
182 浏览 6 回答
344 浏览 7 回答
265 浏览 6 回答
187 浏览 7 回答
116 浏览 4 回答
336 浏览 6 回答
144 浏览 5 回答
243 浏览 2 回答
241 浏览 2 回答
154 浏览 7 回答
208 浏览
311 浏览
95 浏览
116 浏览
90 浏览