楼主,译的很辛苦啊,拜托给分拉 The other day I had a call with a friend who went to study in the US. She told me excitedly, “Everything here is tagged Made in China. But I sensed some disappointment in her voice. I haven’t found any Chinese brand so far. It seems that China only produces other people’s stuff. Her words were thought provoking. China, as the world’s factory, performs only the manufacturing segment for foreign brands. “Made in China” has even become a symbol of cheap products. It’s been said that China has to export 800 million shirts to get an airplane. What we are missing is sustainable competence that comes from trademarks, patents and designs. China can only gain a cutting edge in the global arena, of our enterprises move up the value chain and create products of their own. This transformation will be no less like a marathon. Luckily, some Chinese enterprises are already in business or the long run. They point the way for other enterprises with three strategies: brand identity, innovation of technology and modern management systems. The first strategy was to establish brand identity, which is a company’s personality. The Lenovo Group, the third largest PC maker in the world, was originally known as the Legend Group. When it entered the global market, it found the name Legend was too ordinary and frequently used. The company knew how important it was to establish a brand that would make it stand out. Thus it changed its name into Lenovo, taking what means new in Latin-novo. Now this unique brand is widely recognized around the globe. 前几天,我和在美国学习的一个朋友通了电话。她兴奋地告诉我:“这里的一切都贴着中国制造标签。”但我感觉到她的声音有些失望。“可是我至今没有发现任何中国品牌。看来,中国只生产别人的东西。”她的话耐人寻味。中国作为世界的工厂,仅执行了外国品牌生产的部分。 “中国制造”甚至成为廉价产品的象征。据说中国要出口8亿件衬衫才能获得一架飞机的利润。我们所缺少的是在商标,专利和外观设计方面的可持续竞争能力。因此,中国只能争取在全球舞台的最前沿,让我们的企业不断提升价值链,创造自己的产品。这种转变将会像一场马拉松。幸运的是,一些中国企业已经开始行动或或进入了长期运行。他们为其他企业指出了三个战略:品牌形象,技术创新和现代企业管理制度的其他方式。第一个策略是建立品牌形象,这是一个公司的个性。联想集团,世界第三大个人电脑制造商,原名为Legend 。当它进入全球市场,它发现这个名字太过普通且使用泛滥,该公司知道建立一个品牌以及使其脱颖而出是多么重要。因此,它将名字改为 Lenovo,采取何种方式在拉美新伏。现在,这一独特的品牌在世界各地被广泛认可。 The fundamental strategy is to establish mechanisms that ensure a smooth transition. Nowadays, modern management system have produced overwhelming advantage. They can ensure efficient division of labor and vitality in the business cycle. The New Hope Group, an originally family-owned business, found itself trapped by the limitation and inefficiency of being run by family members together. After the enterprise turned itself into a limited liability company that distributed shares efficiently, its business started to flourish and became the national leading enterprise for agriculture. China’s growth will not stop merely at manufacturing. With brand identity, innovation of technology and modern management systems, Chinese enterprises will stand strong in the global competition. I believe that one day, my friend in the US together with all the Chinese people around the world, will proudly find abundant products tagged “Created in China” in the global market. 基本战略是要建立能够确保平稳过渡的机制。如今,现代化的管理体制产生了压倒性的优势。它们可以确保在商业周期的劳动效率和高效率的分工。 New Hope 集团,原本是一个家族企业,发现公司因为家族人的经营而被困在种种限制和低效率的状态。后来,这家企业变成有效分配股份的有限责任公司,其业务开始蓬勃发展,成为全国农业龙头企业。中国的发展将不仅仅停留在制造业。随着品牌形象,创新的技术和现代管理制度的进步,中国企业将一强有力的形象站在全球竞争的舞台上。我相信有一天,我的在美国的朋友与世界各地的所有中国人民都将在全球市场骄傲地见到无数写着“中国创造”的标签的产品。