属于负迁移,表示母语对二语学习的影响。
通俗点说就是汉语对英语的不好影响。英语和汉语属于不同语系,有很多不同点,比如双方互译时。汉语我们常说我哥哥,但英语中就不能说Ifather要说myfather。再比如句子构成上,英语有它自己的句子构成,我们必须要遵从英语的句式,而不能对照着一个词一个词翻译,如这是我父亲曾经工作过的地方。要是直译就成了Thisismyfatherusedtowork'splace。但是应该按照英语语序主系表或主谓宾。thisistheplacewheremyfatherhasworked.
336 浏览 6 回答
261 浏览 5 回答
340 浏览 5 回答
316 浏览 4 回答
263 浏览 2 回答
174 浏览 7 回答
303 浏览 4 回答
269 浏览 1 回答
210 浏览 4 回答
156 浏览 2 回答
132 浏览
235 浏览
187 浏览
131 浏览
236 浏览