TVB电视剧里警察说收到的英文是rogerroger是无线电通讯答语,意思是已收到在现在很多军事和特种部队或军·警的电影里,Roger这个词是很常见的沟通语。经常玩CS(Counter Strike,即反·恐精英)的同学对这个词应该不会陌生。当你接到队友的信息时,就发出roger来通知队友你已收到消息。Roger作为无线电通讯答语最早出现在二战时期,是received的缩写形式,也被简写成字母R。而在现代美国部队通讯中,代表字母R的单词已经不是roger,而是Romeo。
"Copy that." 收到"Negative."否定,拒绝。
Roger that! Copy that 收到 内个忍 应该是 negate that! 要么是 negative 收到消息时否定回答 negate 美音重音在ne 英音在gate
got it
香港警察说收到是YesSir这句英文。爱看港片的岛友肯定不陌生。这是香港警员在回应长官时常用的敬语。从今年7月1日起,这句英语口令就成为过去了。替代它的是有力的:知道,长官。从英语变成中文,小小的变化,却非常重要。在香港回归25周年之际,让我们向YesSir说声再见,喊一声:知道,长官。
应该是copy that,和roger that一个意思的,收到的意思。“没有”的英语是negative, 相对应的“有”为positive。希望可以帮到你。
roger that打CS不就有。。。也可以是copy
标准通话术语:Copied = 收到
copy。。。
263 浏览 7 回答
90 浏览 6 回答
100 浏览 6 回答
105 浏览 5 回答
312 浏览 5 回答
179 浏览 9 回答
337 浏览 5 回答
197 浏览 5 回答
356 浏览 5 回答
337 浏览 7 回答
343 浏览
195 浏览
178 浏览
135 浏览
329 浏览