另外,像 2000 年一般读成 two thousand, 2001 年则读成 two thousand and one,以此类推,2004 年应读成 two thousand and four。 January 12th, 1993 读成 January the twelfth, nineteen ninety-three。
英语日期前介词的使用:若指在哪一年或哪一月,则用介词 in,若具体到某一天,则需用介词 on 美英的表达方式是有差别的 在日期方面,美英的表达方式是有差别的。以日为先,月份为后,此为英国式,美国式则与此相反。如一九九六年三月二日的写法: 2nd March, 1996(英) March 2, 1996(美) 在美式的写法中,1st, 2nd, 3rd 的 st, nd, rd 是不使用的。
由于日期书面表达不同,读法也不一样。如 1987 年 4 月 20 日,英式的写法是 20th April, 1987,读成 the twentieth of April, nineteen eighty-seven;美式的表达是 April 20, 1987,则读成 April the twentieth, nineteen eighty-seven。同样,全部用数字表达日期时,英美也有差别。
我们只是在1个小时过去30分钟时会说到“minutes past an hour”。在6:31,我们开始期待。它比较接近下一个小时:6:31是“twenty nine minutes to seven”!我们只用“half past”,从来不用“half to”。想学习更多英语知识,请关注口袋英语aikoudaiyy
“Quarter past”和“quarter to”专用于X:15和X:45。介词“at”通常表示时间:“Stop by at 8”或者“The show starts at nine forty five”(或离十点还差一刻钟或9:45)。
像“in the morning”、“in the evening”、“past the hour”和 “minutes to the hour”这些词组是很常见的:“It’s eight in the morning”;“The guests will arrive at 6 in the evening”(下午6点或18:00);“It's ten past five(17:10)We need to get ready”;“Its 5 minutes to 6! The guest will be here soon! (17:55)”;“It’s six fifteen (or quarter past six or 18:15). The guests are arriving”。
18:15可以说成“six fifteen”或“quarter past six”
18:45可以说成“quarter to seven”或“six forty five”,但永远不会是“forty five minutes past six”!
08:00是“eight o'clock”,“eight A. M.”或“eight in the morning”
12:00是“midday”,“noon”,“twelve P M”或“twelve o'clock”