A well-dressed man had a queer expression.
Overdress 是说穿着过度了,一般的场合,却穿着礼服,那就是overdress了。 老外说话也算是客气的,穿着暴露, 他们就说穿的不恰当,不像样子而已,dress inappropriately, 就是这个意思。
dress除了可以做名词外,还可以做及物动词在这里dress是一个及物动词 vt. 表示:1.给...穿衣;打扮;替...做衣服如:The mother is dressing her baby. 母亲正为婴孩穿衣。 2.使穿着[H][W]She is dressed in black today. 今天她穿一身黑。 所以可以用被动式be dressed in 表示穿着什么样的衣服也可以作为一个固定搭配来记!
这里应该用的是被动语态,be+动词ed形式,他这样穿可能是出于被动,不是自愿,另外这里应该用is而不是are,以上是我个人的看法,仅供参考
154 浏览 2 回答
94 浏览 2 回答
338 浏览 6 回答
347 浏览 9 回答
190 浏览 2 回答
87 浏览 6 回答
190 浏览 3 回答
139 浏览 4 回答
320 浏览 5 回答
95 浏览 5 回答
104 浏览
116 浏览
334 浏览
213 浏览
227 浏览