放着我来~~
You incensed me, prince, I want to become the frog to you, only there is princess then can change you return to original appearance
you messed with me. 这个是通俗的说法正式点可以说:you angered me.
Don't infuriate someone like me
口语化,亦是美国人最通俗的说法:You got me.书面点:You have troubled me.
You piss me off! 这才是地道的说法。
You angered me, prince, I want you to become frogs, and only the princess in order to put your changes back to the original look
249 浏览 4 回答
127 浏览 5 回答
297 浏览 5 回答
148 浏览 8 回答
223 浏览 1 回答
131 浏览 6 回答
217 浏览 6 回答
204 浏览 7 回答
189 浏览 4 回答
285 浏览 7 回答
106 浏览
354 浏览
253 浏览
165 浏览
202 浏览