cultural exchange双向的impart culture to ... 单向的
1.tom is different from other city children.2.正是这些小故事让我想要坚持读这本书。3.because they think the life is so boring there.4.他们也造了艘船在河里游来游去。5.城里面的人们以为他们被水淹死了。
英语表达,和中国表达有些差异,英语表达侧重是否分离,比如双向四车道,英语表达 4-lane dual carriageway,其中dual强调是有中央分隔带分隔两幅路的意思,如果按照中国人的习惯翻译应该是 4-lane two-way,但是建议使用4-lane dual carriageway,这样符合英语国家的习惯,他们也看得懂,而且双向4车道在我国都是中央分隔带分隔的,这一点是一致的,不矛盾。双向两车道可以翻译成2-lane two-way。
bi-transfer.可以这样。bi-前缀,表示二。
bilateral(unilateral)communication of culture
Tom is different from other kids in the town.正是这些小故事使我继续读这本书。Because they think it is boring to live there.他们也做了一个小船沿河上下观光。城里的人们认为他们已经淹死在河里了。
159 浏览 7 回答
180 浏览 5 回答
242 浏览 2 回答
289 浏览 4 回答
227 浏览 10 回答
249 浏览 8 回答
129 浏览 5 回答
304 浏览 2 回答
84 浏览 9 回答
153 浏览 2 回答
291 浏览
87 浏览
309 浏览
145 浏览
205 浏览