“摆架子”并不是“摆放架子”的意思,所以它的英文表达中并没有shelf一词。“摆架子”是“装腔作势”的意思,在英语中可以用短语putonairs来表示。中文说法:卢克总爱摆架子。英文这么说:Lukeisalwaysputtingonairs.例如:A:OurmanagerJohnisveryniceandneverputsonairs.我们经理约翰人特别好,从来不摆架子。B:Youaresolucky.你们真幸运。另外“摆架子”还可以说成giveoneselfairs。另外,在告诫别人“不要摆架子”的时候可以说:Don’sputonairs.或者Don’tgiveyourselfairs.你可以去亮诸葛网看看,那里的老师挺多的~~