不得不说你要是拿你提出的那翻译给人说,会让人笑掉大牙的哈。没有你这种表达方法,犯了中国英语的错误。常看国外的电影的话就回知道,他们一般用这个形容词:sophistical
he is a social animal. 调侃的说法,意思是他在社会生活中非常活跃。也就是交际圈很广。
have more job opportunity, living is much convenient and widen social circal
I am a sociably person.
He is widely social
I am good at dealing whith interpersonal relationship.这个善于交际就是用interpersonal relationship啊,专八真题哦~~
207 浏览 5 回答
288 浏览 2 回答
218 浏览 2 回答
101 浏览 4 回答
153 浏览 7 回答
242 浏览 2 回答
145 浏览 5 回答
103 浏览 4 回答
164 浏览 4 回答
102 浏览
225 浏览
157 浏览
167 浏览
150 浏览