不得不说你要是拿你提出的那翻译给人说,会让人笑掉大牙的哈。没有你这种表达方法,犯了中国英语的错误。常看国外的电影的话就回知道,他们一般用这个形容词:sophistical
he is a social animal. 调侃的说法,意思是他在社会生活中非常活跃。也就是交际圈很广。
have more job opportunity, living is much convenient and widen social circal
I am a sociably person.
He is widely social
I am good at dealing whith interpersonal relationship.这个善于交际就是用interpersonal relationship啊,专八真题哦~~
216 浏览 7 回答
168 浏览 2 回答
269 浏览 3 回答
258 浏览 7 回答
146 浏览 4 回答
323 浏览 9 回答
118 浏览 4 回答
210 浏览 6 回答
328 浏览 6 回答
349 浏览
288 浏览
335 浏览
252 浏览
305 浏览