development path发展途径
非常同意oldoldwolf的意见~!另外,在美国口语中,人们常用到另一个词spot.spot在美国口语中有”垫付”这个含义,然而这个义项在牛津词典里没有收录.例如:I am two dollars short. would you please spot me? 我还差两块钱,你能先帮我垫一下吗?
"advancement, payment on account".参考资料汉英新词对译:垫付"advancement, payment on account". ·, 电话号码升位upgrade telephone number. ·, 电话会议teleconference. ·, 电脑盲computer illiterate. ·, 电脑迷mouse potato. ·, 点球penalty kick. ·, 电视会议video conference ...
费先垫付,后向客户请款英语翻译是:The first advance fee, after the payment to the customer
翻译中文:空运费先垫付,后向客户请款英文:Air freight prepaid, to the customer request
347 浏览 5 回答
90 浏览 5 回答
150 浏览 7 回答
157 浏览 3 回答
157 浏览 8 回答
231 浏览 3 回答
241 浏览 4 回答
131 浏览 6 回答
203 浏览 6 回答
293 浏览 5 回答
113 浏览
158 浏览
91 浏览
153 浏览
229 浏览