我的理解:吃饱,在英语中的表达法很多,众所周知的,就是full (up)。I'm full up. up可有可无,但是最好保留,除非你确信不会把full发成fool. You know what i mean. 除此外,表示吃饱了,吃撑了,还有很多很有趣的表达法。在这里,举两个例子:be as full as a tick。很有趣的一个习语,tick 是虱子的意思,这里把吃饱了的人比喻成吸饱了血,肚子圆圆的虱子,可见吃得有多饱了。I'm up to here. (配合手部动作,在胸口比划一下),口语中常用,有点儿像中文中的”不行了,都吃到这儿了。“Voila, G vide mon sac.
吃饱了撑的就是没事找事,可以用I really think you should just let sleeping dogs lie.我真的认为你不该没事找事don't rock the boat 别捣乱或者 Do you think your live too comfortable? do not do something for nothing. 你是不是活得太舒服了?别没事找事