"安于现状"be content with things as they are take things as they areHe does not want to take things as they are. 他不愿意安于现状He is content to remain where he is now他安于现状.
let well enough alone 用英语解释一遍就是:to leave things as they are.或者是:do not try to improve or change something that's already good enough( 不要试图去改进或改变已经足够好的事情) 在翻译的时候,视语境可译成“适可而止”、“见好就收”、“知足(安于现状)”、“不要管去它 (任其自然) ”、“不要画蛇添足”、“不要弄巧成拙”等。